Bu konu başlığı altında mesaj yazıp, iyi dileklerde bulunan tüm dostlara teşekkürler.
« kurt_thewolf » yazdı:
Ellerine sağlık abi.
![Saygılar](/images/smiles/img-hi.gif)
Gelecek bölümler için de şimdiden kolaylıklar dilerim. 6. bölüm hepimiz için özel olacak.
Gitarisyen abimiz ilk kez bir ortak çeviriye adım atacak. Umarım bu ortaklıktan da büyük zevk alırsın abi.
Ben zevk alıyorum ama, bizim oğlanın pek zevk aldığını söyleyemeyeceğim.
![Gülücük](/images/smiles/icon_smile.gif)
Zira kavga edip duruyoruz.
![Gülücük](/images/smiles/icon_smile.gif)
Genelde çeviriyi yaparken gençlerin kullandığı yeni terimleri kullanıyor, kendi espri anlayışını dizinin espri anlayışına tercih ediyor ve bu hâliyle güzel oluyor ama bazen çeviriye çok da sadık olmuyor. Benim çeviri anlayışımla tercüme ettiğim yerlerse çeviriye sadık kalıyor ama onunki kadar güzel olmuyor.
![Gülücük](/images/smiles/icon_smile.gif)
Yani o beni, ben onu eleştirip duruyoruz.
![Gülücük](/images/smiles/icon_smile.gif)
Onun çevirdiği kısımları değiştirince de bana kızıp duruyor.
![Gülücük](/images/smiles/icon_smile.gif)
Sanırım bu konuda geçinmesi zor bir adamım.
___________
1. sezonun 4. bölümünün çevirisini bitirip siteye yüklemiş bulunmaktayım. Alt yazısına aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz. İyi seyirler...