Giriş Kayıt
Shal (İhtiyar / Old Man) - 2012
Yeni Konu Gönder   Cevap Gönder 1. sayfa (Toplam 2 sayfa) [Bu başlıkta 24 mesaj bulunuyor] « Önceki konuSonraki konu »
Sayfa:: 1, 2 Sonraki »
Yazar Mesaj
kefirdanesi
Ars longa, vita brevis.
ÇevirmenSinefil Grubu


Kayıt: 31.10.2011
İletiler: 1170
Şehir: 404 Error - Not Found


Özel mesaj gönder
kefirdanesi
Ars longa, vita brevis.
ÇevirmenSinefil Grubu
 [Tamamlandı] Shal (İhtiyar / Old Man) - 2012

resim



SHAL / İHTİYAR


Ernest Hemingway'in "Old Man And the Sea / İhtiyar Adam ve Deniz" adlı romanından uyarlanan bir hayatta kalma öyküsü... Ancak hikaye bu sefer denizde değil Kazak steplerinde hayat buluyor!

Ermek Tursunov'un Kazak kimliği temalı üçlemesinin "Kelin" adlı filminden sonra çektiği ikinci bölümü olan "Shal", bizi Kazak steplerinde bir hayatta kalma öyksüyle buluşturuyor. Film aynı zamanda Oscar 2014 Yabancı Dilde En İyi Film Kategorisi dalında Kazakistan'ı temsil etmişti.

Erbolat Toguzakov'un canlandırdığı Kassym (Kasım), aynı zamanda filmin yönetmeni Ermek Tursunov'un da çocukluğunu geçirdiği Kazak steplerinde yaşayan 73 yaşında bir çobandır. Futbola düşkün Kassym, sürüsündeki 11 koyunun her birine ünlü bir futbolcunun ismini vermiştir. Hatta adı "Pele" olan 10 numaralı koyunun sırtını siyaha boyamıştır. Kazak steplerine erken bastıran bir kış günü hava henüz güzelken sürüsünü otlatmaya götüren Kassym, havanın birden kötüleşmesi nedeniyle aslında avucunun içi gibi bildiği topraklarda kaybolur. Bir yandan Kassym, yolunu tekrar bulabilmek için kötü havanın geçmesini beklerken, diğer yandan vahşi kurtlar sürünün kokusunu çoktan almışlardır... Evde ise, dedesiyle bir türlü anlaşamayan torunu ve gelini Kassym'ı beklemektedirler...


Ayrıntılı bilgi için ideon tarafından hazırlanmış film incelemesine, filmin sayfasından ulaşabilirsiniz.





Shal
2012
Shal
Aksiyon / Macera / Dram102 dk

Yönetmen: Ermek Tursunov
Ernest Hemingway'in "Old Man And the Sea / İhtiyar Adam ve Deniz" adlı romanından uyarlanan bir hayatta kalma öyküsü... Ancak hikaye bu sefer denizde değil Kazak steplerinde hayat buluyor! Ermek Tursunov'un Kazak kimliği temalı üçlemesinin "Kelin"...
7.2 (802 Oy)


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *



ÇEVİRİ ideon TARAFINDAN KAZAKÇA ve RUSÇA ASLINDAN DİNLEYEREK YAPILMIŞTIR.
TARAFIMDAN YAPILACAK DÜZENLEME ve SENKRON AYARLARINDAN SONRA SİTEYE YÜKLENECEKTİR.
EN GEÇ 1-2 GÜN İÇİNDE...



* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *



ÇEVİRİ TAMAMLANIP SİTEYE EKLENMİŞTİR.
HERKESE İYİ SEYİRLER DİLERİZ.

İletiTarih: 14 Eylül 2014 20:58
En son kefirdanesi tarafından 17 Eylül 2014 14:16 tarihinde değiştirildi.
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
Splash
Müdavim


Kayıt: 28.05.2013
İletiler: 5892
Şehir: Antalya
Yaş: 30 Aslan


facebook twitter E-Posta gönder Özel mesaj gönder
Splash Müdavim
Kolay gelsin. Sevgili astraltravelqueen ve ellerine sağlık sevgili ideon Saygılar

İletiTarih: 14 Eylül 2014 21:22
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
Themis



Kayıt: 17.12.2010
İletiler: 3967



Özel mesaj gönder
Themis
Kazakça ve Rusça bilen biri mi? Çok kıskandım şu an. hahahahaha İdeon ve astraltravelqueen elinize sağlık. Gülücük

İletiTarih: 14 Eylül 2014 21:45
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
hasangdr



Kayıt: 19.11.2013
İletiler: 1864



twitter Özel mesaj gönder
hasangdr
Elinize, kulağınıza sağlık. Gülücük

İletiTarih: 14 Eylül 2014 22:12
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
ismuta
Çevirmen


Kayıt: 04.02.2014
İletiler: 834



Özel mesaj gönder
ismuta Çevirmen
Özgün dil başıma türlü belalar açtı. Fansub çevirisini yapan arkadaş bayağı özne kullanmış, o da aynen Rusça bir filmdi, doğal olarak İngilizce'den çevirdiğim için Rusça bilen biri için altyazı çok saçma olmuş vs vs. Yani o dili bilen biri için siz siz olun çevirdiğiniz filmi izlettirmeyin. Hehehehe Hehehehe

Bu arada hem kolay gelsin hem de ellerinize sağlık. Elinde bir Tacik filmi var onu anımsattı bana. Füüü üüü üü

İletiTarih: 14 Eylül 2014 22:38
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
nutellabrain



Kayıt: 25.02.2014
İletiler: 2266
Şehir: İstanbul
Yaş: 32 Balık


Özel mesaj gönder
nutellabrain
Elinize sağlık. Uzun zamandır Rusça bir şeyler izlemiyordum. Bu film çok hoşuma gitti, izleyip biraz alıştırma yapayım. :')

İletiTarih: 14 Eylül 2014 22:44
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
kefirdanesi
Ars longa, vita brevis.
ÇevirmenSinefil Grubu


Kayıt: 31.10.2011
İletiler: 1170
Şehir: 404 Error - Not Found


Özel mesaj gönder
kefirdanesi
Ars longa, vita brevis.
ÇevirmenSinefil Grubu
« ismuta » yazdı:
... Yani o dili bilen biri için siz siz olun çevirdiğiniz filmi izlettirmeyin. Hehehehe Hehehehe


Özür dilerim, ne demek istediğini tam olarak anlayamadım? Şok

İletiTarih: 14 Eylül 2014 22:45
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
ismuta
Çevirmen


Kayıt: 04.02.2014
İletiler: 834



Özel mesaj gönder
ismuta Çevirmen
Sizin için değildi. Rusça'dan bir film çevirdim doğal olarak İngilizce çevirdim. Ama filmi izleyen Rusça bildiği için Türkçe altyazı kendisine basit kaçmış hatta çoğu yeri yanlış. Demek istediğim de o, karşı taraftaki filmin ana dilini biliyorsa, İngilizce'den çevirilmiş Türkçe altyazı biraz saçma olabiliyor.

@kefirdanesi
İletiTarih: 14 Eylül 2014 23:06
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
kefirdanesi
Ars longa, vita brevis.
ÇevirmenSinefil Grubu


Kayıt: 31.10.2011
İletiler: 1170
Şehir: 404 Error - Not Found


Özel mesaj gönder
kefirdanesi
Ars longa, vita brevis.
ÇevirmenSinefil Grubu
« ismuta » yazdı:
Sizin için değildi. Rusça'dan bir film çevirdim doğal olarak İngilizce çevirdim. Ama filmi izleyen Rusça bildiği için Türkçe altyazı kendisine basit kaçmış hatta çoğu yeri yanlış. Demek istediğim de o, karşı taraftaki filmin ana dilini biliyorsa, İngilizce'den çevirilmiş Türkçe altyazı biraz saçma olabiliyor.


Anladım şimdi. Çok haklısınız. Bu durum özellikle sizin de söylediğiniz gibi fansub'larda yaşanabiliyor. Hatta DVDRip'ler bile zaman zaman yetersiz kalabiliyor. Ama fansub'lar da olmasa dünya sinemasından epey mahrum kalırız. Olumsuz yanlarına rağmen, yine de eksik olmasınlar. Gülücük

İletiTarih: 14 Eylül 2014 23:23
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
kurt_thewolf



Kayıt: 08.01.2008
İletiler: 9499
Şehir: Ankara
Yaş: 37 Oğlak


facebook twitter E-Posta gönder Özel mesaj gönder
kurt_thewolf
Kolaylıklar dilerim arkadaşlar. Gülücük

İletiTarih: 15 Eylül 2014 15:34
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
Quaresmania
You talkin' to me?
EditörHaber Editörü


Kayıt: 26.01.2012
İletiler: 18370
Şehir: Kocaeli
Yaş: 30 Akrep


facebook twitter Özel mesaj gönder
Quaresmania
You talkin' to me?
EditörHaber Editörü
Kolaylıklar dilerim. Saygılar

İletiTarih: 15 Eylül 2014 21:43
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
McFly
Müdavim


Kayıt: 28.04.2009
İletiler: 12364
Şehir: Zonguldak


twitter Özel mesaj gönder
McFly Müdavim
Kolay gelsin

İletiTarih: 16 Eylül 2014 07:38
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
OZAN22



Kayıt: 26.11.2011
İletiler: 1414
Şehir: Edirne


facebook twitter Özel mesaj gönder
OZAN22
Kolay gelsin. Saygılar

İletiTarih: 16 Eylül 2014 14:28
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
McFly
Müdavim


Kayıt: 28.04.2009
İletiler: 12364
Şehir: Zonguldak


twitter Özel mesaj gönder
McFly Müdavim
Ellerinize sağlık.

İletiTarih: 17 Eylül 2014 14:14
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
Irmak
Çevirmen


Kayıt: 24.01.2014
İletiler: 234



twitter Özel mesaj gönder
Irmak Çevirmen
Afişe bayıldım Çok Seviyor

Çeviri için teşekkürler.

İletiTarih: 17 Eylül 2014 14:22
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
İletileri göster:   
Yeni Konu Gönder   Cevap Gönder 1. sayfa (Toplam 2 sayfa) [Bu başlıkta 24 mesaj bulunuyor] Sayfa:: 1, 2 Sonraki »
« Önceki konuSonraki konu »
Forum Seçin:  

Türkçe Altyazı © 2007 - 2024 | hd film