Yazar |
Mesaj |
Zero Cool
Kayıt: 13.02.2009
İletiler: 1478
Şehir: Kuşadası
Yaş: 44
|
[Tamamlandı] It Chapter Two (2019)
|
2019 It Chapter TwoDram / Fantastik / Korku169 dk
Yönetmen: Andy Muschietti It Chapter Two; ilk filmden tam 27 yıl sonrasını konu edinecek. Tüm karakterlerin 27 yıl yaşlanmış halini izleyeceğimiz yeni filmde Pennywise'ın geri dönüşü sebebiyle, çocukken söz verdikleri gibi kasabaya geri dönen yetişkinler bir kez daha şeytani palyaço... 6.5 (311,315 Oy)
Beni, King hayranı yapan kitaptır. İlk bölümde zamanım yoktu şimdi denk geldi kayıtsız kalamadım. Oldukça uzun bir altyazı, düzgün de değil. Ama hayranı olduğum için keyifle çeviriyorum. Duyurusunu yapayım dedim.
It.Chapter.Two.2019.KORSUB.HDRip.x264-STUTTERSHIT sürümü üzerinden.
|
Tarih: 10 Ekim 2019 11:31 En son Zero Cool tarafından 15 Ekim 2019 17:12 tarihinde değiştirildi.
|
|
|
|
RagnarLothbrok
Kayıt: 30.04.2018
İletiler: 232
Şehir: Valhalla
|
Kolaylıklar Dilerim
|
Tarih: 10 Ekim 2019 12:44
|
|
|
|
motion112233
Kayıt: 09.06.2010
İletiler: 1255
|
King hayranlığı insana neler de yaptırıyor! Kolay gelsin.
|
Tarih: 10 Ekim 2019 14:49
|
|
|
|
Barış K
Kayıt: 13.10.2009
İletiler: 7272
|
Uzun zaman olmuştu çeviri yaptığınızı görmeyeli. Kolaylıklar dilerim.
|
Tarih: 10 Ekim 2019 17:05
|
|
|
|
gluform
Kayıt: 29.10.2009
İletiler: 1167
Yaş: 48
|
Kolay gelsin.
|
Tarih: 10 Ekim 2019 20:57
|
|
|
|
kralvenom
Kayıt: 22.08.2019
İletiler: 41
Yaş: 38
|
Ellerinize sağlık , bluray yada 1080p sürümü gelsede bir an önce izlesem diye sabırsızlıkla bekliyorum ..
|
Tarih: 10 Ekim 2019 21:19
|
|
|
|
ango
Kayıt: 31.08.2017
İletiler: 310
|
Kolay gelsin
|
Tarih: 10 Ekim 2019 21:45
|
|
|
|
engereklee
Kayıt: 06.09.2019
İletiler: 71
|
|
Tarih: 11 Ekim 2019 00:23
|
|
|
|
cittaslow
Kayıt: 19.07.2008
İletiler: 7
|
Kolay gelsin. Beklediğim filmlerden biriydi.
|
Tarih: 11 Ekim 2019 12:50
|
|
|
|
archraist
Kayıt: 20.12.2008
İletiler: 3200
Şehir: Isparta
Yaş: 41
|
|
Tarih: 11 Ekim 2019 15:01
|
|
|
|
|
Kolaylıklar dilerim.
|
Tarih: 11 Ekim 2019 19:15
|
|
|
|
reef1905
Kayıt: 27.01.2011
İletiler: 8
Yaş: 48
|
Kolay gelsin, emeğinize sağlık. Bu gece düşerse güzel bir keyifli seyir bekliyor bizleri...
|
Tarih: 11 Ekim 2019 22:46
|
|
|
|
Zero Cool
Kayıt: 13.02.2009
İletiler: 1478
Şehir: Kuşadası
Yaş: 44
|
Elimden geldiği kadar hızlı gidiyorum. Ama film uzun, altyazı da aynı oranda 1800 satırdan fazla ve berbat. Alakası yok repliklerle. Süreleri kullanıyorum o güzelliği var. 600-700 satır kaldı, sonra düzenleme falan birkaç gün içinde inşallah.
|
Tarih: 12 Ekim 2019 02:38
|
|
|
|
reef1905
Kayıt: 27.01.2011
İletiler: 8
Yaş: 48
|
Uzun zamandır merak ettiğim birşey var, bu konuda belki bilip cevaplandıracak olan çıkar Altyazı vs. işlerinden anlamıyorum, soru saçmaysa buna verin.
Mesela bu film için Türkçe ( line ) dublaj mevcut sitelerde, bunlar kullanılamıyor mu, yararlanılamıyor mu altyazı hazırlanırken ?
|
Tarih: 12 Ekim 2019 18:29
|
|
|
|
RagnarLothbrok
Kayıt: 30.04.2018
İletiler: 232
Şehir: Valhalla
|
« reef1905 » yazdı: Uzun zamandır merak ettiğim birşey var, bu konuda belki bilip cevaplandıracak olan çıkar Altyazı vs. işlerinden anlamıyorum, soru saçmaysa buna verin.
Mesela bu film için Türkçe ( line ) dublaj mevcut sitelerde, bunlar kullanılamıyor mu, yararlanılamıyor mu altyazı hazırlanırken ?
Merhaba Sorunuza Cevap Vermek İstiyorum Bildiğim Kadarı İle Dublaj İle Altyazı Konuşmaları Tamamen Uyuşmuyor 2.isi Film Ana Dili İngilizce İse Resmi Kaynak Altyazı Mevcut İse Çevirmen Bunu Çok Güzel Bir Şekilde Sansürsüz Olarak Çevirebilir. Orijinal Kelimeleri Olduğu Gibi Çevirebilir. Dublaj da Sansür Olması Yüksek Muhtemeldir. Bu Yüzden Deneyimli Çevirmenlerin Çoğu Kaynak Altyazıya Başvurup Çeviriyi Yaparlar. Şu da Var Dublaj Dilini Altyazıya Dökülemez mi ? Dökülebilir Zahmetli Bir İş Olduğundan Kimse Yanaşmıyor Genellikle Benim Sahip Olduğum Bilgi Bu Kadar Umarım Sorunuza Cevap Olmuştur. Saygılar |
Tarih: 12 Ekim 2019 19:33
|
|
|
|
|