Giriş Kayıt
Bayan Peregrine'in Tuhaf Çocukları / Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
Yeni Konu Gönder   Cevap Gönder 1. sayfa (Toplam 2 sayfa) [Bu başlıkta 21 mesaj bulunuyor] « Önceki konuSonraki konu »
Sayfa:: 1, 2 Sonraki »
Yazar Mesaj
gitarisyen
Çevirmen


Kayıt: 10.04.2010
İletiler: 1241
Şehir: Hiçbir Şey Ülkesi
Yaş: 50 İkizler


E-Posta gönder Özel mesaj gönder
 [Tamamlandı] Bayan Peregrine'in Tuhaf Çocukları / Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)


108 HAFTA BOYUNCA "NEW YORK TIMES BEST SELLER"
LİSTESİNDEN İNMEYEN KİTABIN SİNEMA UYARLAMASI:



BAYAN PEREGRINE'İN TUHAF ÇOCUKLARI
(Miss Peregrine's Home for Peculiar Children)

(2016)
MACERA, DRAM, AİLE





Çeviri:

resim


resim

Miss Peregrine's Home for Peculiar Children
2016
Miss Peregrine's Home for Peculiar Children
Macera / Dram / Fantastik127 dk

Yönetmen: Tim Burton
Çok satan romandan beyaz perdeye uyarlanan hikaye, yaratıcı yönetmen Tim Burton tarafından unutulmaz bir seyir deneyimi yaşatıyor. Çok sevdiği büyük babası Jake’i terk ettiğinde onu başka zaman ve dünyalara götürecek bir ipucu bırakıyor. Bu ipucu onu...
6.7 (142,541 Oy)



FİLMİN KONUSU:


« gitarisyen » yazdı:
Büyükbabasının hikâyeleriyle büyümüş olan 16 yaşındaki Jake Portman, korkunç bir aile trajedisi sonrasında büyükbabasının bıraktığı ipuçlarını takip ederek ve yaşadığı problemlere bir son verebilmek umuduyla, babasıyla birlikte Galler'deki gizem dolu bir adaya gelir. Burası Jake'in büyükbabasının hikâyelerinde anlattığı yerdir. Büyükbabasından duyduğu inanılmaz hikâyeler bu adada daha gerçekçi görünmeye başladıkça Jake'in sıradan görünen hayatı da bir anda olağanüstü bir hâle gelir. Burada bambaşka bir dünyaya adım attıktan sonra Jake, Bayan Peregrine ve onun koruması altındaki "tuhaf" çocuklarla tanışır. Ancak Jake ve bu tuhaf çocukları çok büyük bir tehlike beklemektedir. Bu büyüleyici hikâye korkunç bir masala dönüştüğünde Jake, kendi tuhaflığının farkına varacak ve aslında tuhaflığının bu çocukları kurtarabileceğini öğrenecektir.



FİLMİN FRAGMANI





FİLM VE KİTAPLA İLGİLİ BAZI KAYNAK, YORUM VE YAZILAR:










FİLM, KİTAP VE ÇEVİRİ HAKKINDA BİRKAÇ SÖZ:


Geçtiğimiz hafta içinde çok da iyi olmayan bir sürümünü izledikten sonra karar verdim bu filmin çevirisini yapmaya. "Miss Peregrine's Home for Peculiar Children / Bayan Peregrine'in Tuhaf Çocukları (2016)" filminin alt yazısını epeyce kişinin beklediğini ve sitemizde filmin çevirisini yapmaya niyetlenip "Çeviri Duyurusu" açan kimsenin olmadığını görünce hazırlıklara başladım. Sitemizde filmin İngilizce kaynak alt yazısı olmadığından, internette aradım. Ancak bu film için internette bulduğum İngilizce kaynak alt yazılar olabildiğince yetersiz, eksik ve kötüydü. Sonunda %90 - 95 oranında filmle birebir örtüşen, filmdeki konuşmaları karşılayan ve sahneleri alt yazıya yansıtan bir İngilizce kaynak alt yazı buldum. Bu alt yazının kalan %5 - 10 oranındaki eksik ve hatalı kısmını da kendimin düzeltebileceği ve çeviriyi bu şekilde yapabileceğim düşüncesiyle; hem dinleyerek ve araştırarak İngilizce kaynak alt yazının eksiklerini, hatalarını düzeltip düzenlemeye, hem de filmin Türkçe çevirisini elimden geldiğince, kulağım duyduğunca, bilgim yettiğince yapmaya başladım. Ancak film kitaptan uyarlandığı için; hem kitabını okuyanlar filmi izlerken kavram, karakter ve olaylar kendilerine daha tanıdık gelsin diye, hem filmdeki terim ve kavramlarla kitaptaki terim ve kavramları aynı şekilde kullanmak niyetiyle, hem de kitabın ruhunu belki filme daha iyi yansıtıp biraz daha yetkin bir çeviri yapabilirim düşüncesiyle filmin uyarlandığı kitabın Türkçe çevirisini almaya karar verdim. Cumartesi günü gidip (Türkçe çevirisini Aslı Dağlı'nın yaptığı ve Türkçe'ye adı "Bayan Peregrine'in Tuhaf Çocukları" olarak çevrilen) kitabı aldım ve o gece okuyup bitirdim. Kitabı okuyup bitirdikten sonra da çeviriye ve İngilizce kaynak alt yazıyı düzeltip düzenlemeye biraz daha donanımlı olarak devam ettim. Çeviriyi yaparken de; bazı kavram ve terimleri filmdeki anlamı doğrudan sözlük anlamıyla karşılayacak biçimde değil de, kitapta kullanıldığı şekliyle işlemeye çalıştım. Böylece kitabı okuyanlar için film daha tanıdık gelecek, filmde yeni kavramlarla karşılaşmamış olacaklar ve belki de bu şekilde filmden alacakları zevk biraz daha artacaktı. (Bir örnek vermek gerekirse filmde kullanılan "Hollow" kelimesi başka anlamlara gelmesine rağmen ben kitabın ruhuna ve Türkçe çevirisine uymaya çalışarak kitapta kullanıldığı gibi "Gölge(ler)" olarak çevirmeyi ve bu hâliyle kullanmayı tercih ettim. Eğer kitabı okumamış olsaydım bu kelimeyi sanırım "Gölge(ler)" olarak çevirmezdim.) Bazen de İngilizce bir kelimenin / kavramın çevirisini yaparken, filmde / alt yazıda kullanılan İngilizce sözcük hep aynı olmasına rağmen hem filmin, hem de kitabın ruhuna daha uygun düşeceğini ve bu şekilde daha kolay anlaşılacağını düşünerek bu sözcüğün farklı yerlerde değişik Türkçe çeviri ve anlamlarını kullanmak durumunda kaldım.

Elbette kitaptan uyarlanan her filmde olduğu gibi; başlangıç, olay gelişimi, arka fon ve karakter oluşumları çoğunlukla aynı olmasına rağmen filmin kitaptan ayrıldığı, bambaşka bir hâl aldığı önemli noktalar var. Hatta kitabı okuyanların çok iyi göreceği gibi, özellikle ikinci yarısından sonra film önemli ölçüde ayrılıyor kitaptan. Kitapta olaylar biraz daha "olabilirmiş, gerçekmiş" gibi yansıtılırken, filmde daha fantastik, görsellik odaklı ve hızlı bir anlayış benimsenmiş. Belki bazıları bunu sevmeyebilir ama benim hoşuma gitti. Zira Tim Burton'un hikâyeye kendi yorumuyla birlikte yeni bir anlam kattığını ve bu kitabı görsel bir şölene dönüştürdüğünü düşünüyorum. Yine de bu, az da olsa filmin çevirisini yaparken beni zorladı. Zira film ve kitabın birbirinden ayrıldığı noktalarda kullanılan karakterlere, kavramlara ve terimlere ilişkin ifadelerin karşıladığı anlamlar, kitaptaki ya da filmdeki gelişime göre farklılık gösteriyordu. (Çok fazla "sürprizbozan" vermek istemiyorum, ancak hem filmi okuyup hem de filmi izleyenler ne demek istediğimi anlayacaktır.)

Bu film (gerçi film türleri kısmında "aile, dram, macera" yazıyor ve "fantastik" türünden bahsedilmiyor ama) "fantastik" bir film olarak benim çok hoşuma gitti. Yine kitapla filmin bazı konularda dokuları farklı olmasına karşın, kitabı da zevkle okudum. Yazarı Ransom Riggs'in ilk kitabı olmasına rağmen oldukça başarılı, kurgusu iyi düşünülmüş ve bir çırpıda okunan bir kitap. Özellikle kitabın çeşitli kişilerin koleksiyonlarından alınan fotoğraflarla desteklenmesi, roman kurgusunun bu fotoğraflarla birlikte işlenip ilerlemesi büyüleyici bir dünyaya adım atmanızı ve kendinizi kitabın içinde hissetmenizi sağlıyor. Bu yüzden kitabı okumaktan da, filmini izlemekten de zevk alacağınızı düşünüyorum. Ancak lütfen kesinlikle benim düştüğüm hataya düşmeyin: Bu filmi (benim çevirisini gerçekleştirebilmek için yapmak zorunda kaldığım gibi) kötü bir sürümle değil de, iyi ve kaliteli bir sürümle izleyin. O zaman filmin görselliklerinden, efektlerinden, manzaralarından ve görüntü kalitesinden sanırım daha çok etkileneceksiniz. Bana soracak olursanız (her ne kadar çevirisini yapıyor olsam da) filmin çevirisini bitirdiğim ve siteye yüklediğim zaman Türkçe alt yazısını indirecek olursanız; filmi bu alt yazıyla hemen izlememenizde, daha iyi bir sürümünün çıkmasını biraz daha beklemenizde fayda olduğunu düşünüyorum.

Biraz önce bahsettiğim gibi bu film için internetten indirdiğim İngilizce kaynak alt yazıda bazı hatalar, eksikler, yazıya yansıtılmamış ya da hatalı / eksik yansıtılmış konuşmalar bulunduğundan Türkçe çeviriyi yaparken İngilizce kaynak alt yazıyı da düzeltip düzenlemeye çalışıyorum. Bir yandan da alt yazının senkronunu yapmaya, zaman kodlarını, konuşmalara göre satır uzunluklarını ve sürelerini ayarlamaya, satırları bölmeye, kesmeye, biçmeye çalıştığımdan elimdeki alt yazının ham hâliyle satır sayısı 975 iken, şu anda 1100'den fazla satır oluştu ve bütün bunların çalışmasını yapmak da epey vaktimi alıyor. Yine de büyük çoğunluğunu bitirdiğim ve kontrollerini yapmakla uğraştığım çeviriyi ve alt yazıların düzenlemesini birkaç gün içinde tamamlayıp; filmin Türkçe çeviri dosyasını, düzeltip düzenleyeceğim İngilizce kaynak alt yazısıyla birlikte sisteme yükleyemeye çalışacağım.

Bu arada, filmin çevirisini 29,97 FPS'lik ve 696 MB'lık "Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) English 1CD HDTS x264 AAC" sürümü üzerinden yapıyorum. Bu sürüm, 29,97 FPS'lik ve 1,32 GB'lık "Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016) HDCAM UnKnOwN" sürümüyle, 29,97 FPS'lik ve 1,84 GB'lık "Miss Peregrine's Home for Peculiar Children 2016 HD-TS x264-CPG" sürümüyle ve 29,97 FPS'lik ve 2,19 GB'lık "Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) Cam x264-Garmin" sürümleriyle de uyumlu. Ancak bu sürümler ne yazık ki, görüntü kalitesi açısından (sadece "idare eder" düzeyde olup) çok iyi sürümler değil. Gerçi "Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) English 1CD HDTS x264 AAC - Downloadhub" sürümü diğerlerine nazaran biraz daha kaliteli ve eğer izleyecekseniz bu sürümle izlemenizi tavsiye ederim. Yine de eğer keyifli ve yüksek bir seyir zevki yaşamak istiyorsanız; iyi bir sürüm çıkana kadar bekleyip, bu filmi iyi bir sürümle -ve mümkünse büyük bir ekranda- izlemenizin daha iyi olacağını tekrar hatırlatmakta yarar görüyor ve filmi izleyecek herkese şimdiden iyi ve keyifli seyirler diliyorum.



ÇEVİRİYİ YAPARKEN YARARLANDIĞIM SÜRÜM(LER) HAKKINDA BİLGİLER:


Filmin Orijinal Adı: Miss Peregrine's Home for Peculiar Children
Yapım Yılı: 2016

Filmin çevirisi, aşağıda özellikleri belirtilen ve görüntü kalitesi diğerlerine nazaran biraz daha iyi olan sürüm üzerinden yapılmakta olup;

1. SÜRÜM:
Sürümü: Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) English 1CD HDTS x264 AAC
FPS Değeri: 29,97
Boyutu: 696 MB
Süresi: 02:00:17

bu sürüm, aşağıda özellikleri belirtilen diğer sürümlerle de uyumludur.

2. SÜRÜM:
Sürümü: Miss Peregrine's Home for Peculiar Children 2016 HD-TS x264-CPG
FPS Değeri: 29,97
Boyutu: 1,84 GB
Süresi: 02:00:17

3. SÜRÜM:
Sürümü: Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) Cam x264-Garmin
FPS Değeri: 29,97
Boyutu: 2,19 GB
Süresi: 02:00:18

4. SÜRÜM:
Sürümü: Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016) HDCAM UnKnOwN
FPS Değeri: 29,97
Boyutu: 1,32 GB
Süresi: 02:00:18


Filmin Türkçe çevirisi bittiği zaman, tarafımca düzeltilip düzenlenecek olan İngilizce kaynak alt yazısıyla birlikte sisteme yüklenecektir.


Çevirinin bitiminde görüşmek umuduyla...

resim

İletiTarih: 28 Ekim 2016 18:11
En son gitarisyen tarafından 30 Ekim 2016 02:36 tarihinde değiştirildi.
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
Themis



Kayıt: 17.12.2010
İletiler: 3967



Özel mesaj gönder
Kolay gelsin abi. Bu hatunu pek bir severim. Merakla beklediğim filmlerden biri. Hıhı

İletiTarih: 28 Ekim 2016 18:38
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
kurt_thewolf



Kayıt: 08.01.2008
İletiler: 9498
Şehir: Ankara
Yaş: 32 Oğlak


facebook twitter E-Posta gönder Özel mesaj gönder
Filmi şu ana kadar merak etmemiştim. Ama sevgili gitarisyen ağabeyimizin el attığını ve çeviri için yine bin bir türlü araştırmalar yaparak kitabını da bir gecede okuduğunu görünce inanılmaz bir merak uyandı içimde. Gülücük Çevirin ile bu filmi mutlaka izleyeceğim ağabey. Çeviride kolaylıklar dilerim. Saygılar

İletiTarih: 29 Ekim 2016 14:48
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
Revengeance
Amerikan Sineması
Yorumbaz


Kayıt: 20.02.2014
İletiler: 4399
Şehir: İzmir
Yaş: 22 Boğa


Özel mesaj gönder
Kolay gelsin abi Gülücük

İletiTarih: 29 Ekim 2016 14:48
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
Molar34



Kayıt: 22.12.2013
İletiler: 1242

Yaş: 27 Oğlak


Özel mesaj gönder
Kolaylıklar dilerim Saygılar

İletiTarih: 29 Ekim 2016 21:10
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
McFly
Müdavim


Kayıt: 28.04.2009
İletiler: 12360
Şehir: Zonguldak


twitter Özel mesaj gönder
Kolay gelsin

İletiTarih: 29 Ekim 2016 23:11
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
gitarisyen
Çevirmen


Kayıt: 10.04.2010
İletiler: 1241
Şehir: Hiçbir Şey Ülkesi
Yaş: 50 İkizler


E-Posta gönder Özel mesaj gönder
Sevgili Themis,
Sevgili kurt_thewolf,
Sevgili Revengeance,
Sevgili Molar34,
Sevgili McFly;

Çeviri süreci boyunca bu konu başlığı altında yazmış olduğunuz mesajlarınız, yorumlarınız ve iyi dilekleriniz için çok teşekkür ederim.

Çeviri tamamlanmış olup, alt yazı dosyalarına aşağıdaki linklerden ulaşabilirsiniz.




NOT: Çeviriyi "Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) HDTS x264 AAC" sürümünü baz alarak yapmış olsam da, "Miss Peregrine's Home for Peculiar Children 2016 HD-TS x264-CPG", "Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) Cam x264-Garmin" ve "Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016) HDCAM UnKnOwN" sürümlerinden de yararlandım ve her bir sürümü ayrı ayrı izleyerek kontrollerimi yaptım. Çeviri duyurumda da söylediğim gibi, biraz daha bekleyip bu filmi daha kaliteli bir sürüm çıktığı zaman izlemeyi tercih etmek daha iyi bir fikir olabilir. Ancak yine de filmi bu sürümlerle izlemek isteyenler için şunu belirtmeliyim ki; bu sürümlerden "Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) HDTS x264 AAC" ve "Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) Cam x264-Garmin" sürümleri görüntü açısından diğer iki sürüme nazaran biraz daha iyi. Ancak "Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) HDTS x264 AAC" sürümünde bazı sahnelerde kısa süreli görüntü donmaları oluyor. "Miss Peregrines Home for Peculiar Children (2016) Cam x264-Garmin" sürümünde donma olmuyor ama bu sürümün de ses kalitesi biraz kötü. Tercih sizin...

İletiTarih: 30 Ekim 2016 02:35
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
kurt_thewolf



Kayıt: 08.01.2008
İletiler: 9498
Şehir: Ankara
Yaş: 32 Oğlak


facebook twitter E-Posta gönder Özel mesaj gönder
Ellerine, emeklerine, yüreğine sağlık sevgili gitarisyen ağabey. Saygılar

İletiTarih: 30 Ekim 2016 02:37
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
Themis



Kayıt: 17.12.2010
İletiler: 3967



Özel mesaj gönder
Emeğine sağlık abi. Gülücük

İletiTarih: 30 Ekim 2016 03:57
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
McFly
Müdavim


Kayıt: 28.04.2009
İletiler: 12360
Şehir: Zonguldak


twitter Özel mesaj gönder
Ellerine sağlık

İletiTarih: 30 Ekim 2016 12:57
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
sadays



Kayıt: 24.03.2009
İletiler: 5



Özel mesaj gönder
Elinize sağlık

İletiTarih: 30 Ekim 2016 13:07
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
Molar34



Kayıt: 22.12.2013
İletiler: 1242

Yaş: 27 Oğlak


Özel mesaj gönder
Kitabını çok satanlar listesinde görmüş ama okumamıştım. Sayenizde filmini izlemek kısmet olacak.
Ellerinize sağlık Saygılar

İletiTarih: 30 Ekim 2016 14:57
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
pis metalci
Korku Sineması



Kayıt: 07.04.2012
İletiler: 2691



Özel mesaj gönder
Emeğinize sağlık sevgili gitarisyen Saygılar

İletiTarih: 30 Ekim 2016 16:10
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
st. forester



Kayıt: 28.05.2009
İletiler: 1170



Özel mesaj gönder
Gerek oyuncu kadrosu ve yönetmen koltuğu gerekse özenle hazırlanmış Türkçe altyazısı itibarıyla izlerken büyük keyif alacağımdan hiç şüphe etmediğim bir film. Şükranlarımı sunuyorum, sevgili gitarisyen. Saygılar

İletiTarih: 31 Ekim 2016 00:46
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
juliet
Uzak Doğu Sineması
Onay GrubuÇevirmen


Kayıt: 15.08.2012
İletiler: 3051



Özel mesaj gönder
Ellerinize sağlık Saygılar :=)

İletiTarih: 31 Ekim 2016 01:34
 Kullanıcı bilgilerini göster Bu kullanıcının gönderdiğini mesajları gösterme Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön   
İletileri göster:   
Yeni Konu Gönder   Cevap Gönder 1. sayfa (Toplam 2 sayfa) [Bu başlıkta 21 mesaj bulunuyor] Sayfa:: 1, 2 Sonraki »
« Önceki konuSonraki konu »
Forum Seçin:  

Türkçe Altyazı © 2007 - 2019