Altyazı Yüklerken Dikkat Edilecek Hususlar
Madde 1: Yükleyeceğiniz dosyayı .zip ya da .rar olarak sıkıştırınız.
Madde 2: Yüklediğiniz altyazının sitede olmadığından emin olunuz.
Madde 3: Altyazının çevirmen bilgisini doğru giriniz.
Madde 4: Çeviri içerisinde çevirmen ismi varsa silmeyiniz.
Madde 5: Çevirmen kimliği belli değilse çevirmen alanında "Anonim"i işaretleyiniz.
Madde 6: Yüklediğiniz altyazı dosyasının içine "senkronlayan" ya da "düzenleyen" olarak isim eklemeyiniz.
Madde 7: Yüklediğiniz dosya içine altyazı ile ilgisiz dosya(lar) eklemeyiniz!
Madde 8: Yüklediğiniz dosyanın formatını, fps bilgisini, CD sayısını ve ait olduğu dil bilgilerini doğru giriniz.
Madde 9: Belirtilen kurallara uymayan altyazılar onaylanmayacak ve silinecektir.
Madde 10: Aynı altyazıyı birden çok kişi göndermiş ise; ilk gönderilen altyazı onay almaktadır.
Madde 11: Site reklamı bulunan altyazıları eklemeyiniz! Bu altyazıları ekleyenler hakkında siteden uzaklaştırmaya varan yaptırımlar uygulanır.
Madde 12: Doğrudan ya da dolaylı yoldan başka altyazı sitelerine yönlendiren yüklemeler onaylanmamaktadır.
Madde 13: Altyazıların içerisinde sadece çevirmenin sosyal medya hesaplarına ve e-posta adresine ait bilgilere yer verilmektedir. Kişisel blog adresleri de
Madde 11 dahilinde değerlendirilmektedir.
Madde 14: Altyazılarda site reklamı olmaması kuralının tek bir istinai durumu vardır. Yapımlara gönderilen kaynak (İngilizce) altyazılar içerisinde bulunan ve o altyazıyı hazırlayan kişilerin senkronlayan, ripleyen ya da düzenleyen şeklindeki açıklamaları ile sitelerin internet adresleri (url linkleri) bu kurala dahil değildir. Örneğin:
www.addic7ed.com gibi. Bu siteler haricindeki her tür site linki
Madde 11 dahilinde değerlendirilmektedir.
Madde 15: Altyazıların içerisinde yer alabilen çevirmene ait kişisel yorumlar sitemiz ile herhangi bir şekilde ilişkilendirilemez. Bu tür kişisel yorumlar çeviriyi yapan kişinin kendi görüş ve yorumları olup, kanun ve hukuk çerçevesinde gerçek veya tüzel kişiliklere, gruba veya bir kuruma karşı tehdit, hakaret gibi bir maksat içermediği sürece bu yorumlara müdahale edilmemektedir. Ancak kanuni açıdan sorun teşkil eden veya eleştiri sınırlarını aşan yorumlar ya da yorumu barındıran altyazı siteden kaldırılır.
Madde 16: Site menşeili aktivite
(Bakınız: Türkçe(1)Altyazı) ve takım çevirilerinde
(Bakınız: Subext) muadil çeviri(ler) kabul edilmemektedir. Aynı şekilde çevirisi düzenli olarak aynı çevirmen(ler) tarafından yapılan yapımlara alternatif çeviriler kabul edilmemektedir.
Madde 17: Başka bir çevirmene ait çeviriye, kendi ismini yazarak yükleyen kullanıcı süresiz olarak siteden uzaklaştırılır.
Madde 18: Bir çevirmene ait çeviri, çevirmenin bilgisi dışında değiştirilemez.
Madde 19: Türkçe altyazı paketleri Çevirmenler, senkronlayanlar, Güvenilir Yükleyiciler, Onay Grubu ve Altyazı Kontrol Grubu tarafından yapılmaktadır. Bu kişiler ve gruplar haricinde yapılan ilk paket yüklemeler siteye kabul edilmemektedir. Bu grupların yaptığı ilk paket yüklemelerin ardından diğer sürümlere yapılan senkron paketleri ise kabul edilmektedir.
Madde 20: Altyazılarla ilgili şikayetler forumdan yanıtlanmamaktadır. Şikayet ya da bilgi istekleriniz için Altyazı Kontrol Grubu üyelerine "özel mesaj" gönderebilir ya da ilgili altyazı sayfasında bulunan "Hata Bildir" butonunu kullanabilirsiniz.
Madde 21: "Konusuz filmler" için gönderilen altyazılar onaylanmamaktadır.
Madde 22: Google Translate ve benzeri çeviri programları ile hazırlanan çeviriler sitemize kabul edilmemektedir.
Madde 23: Filmler için ''Yeşil'' renkli yani "İyi" kalitede Türkçe çevirisi bulunan yapımlara sonradan yüklenen Türkçe çevirilerin onaylanması konusunda şu kıstasa bakılmaktadır. Sitedeki mevcut altyazı, sonradan yüklenen altyazıdan çeviri, teknik ve imlâ bakımından daha iyi bir kalitede ise, sonradan yüklenen çeviriler mevcut altyazılar kadar iyi bir kalitede olmadığı için siteye kabul edilmemektedir. Sonradan yüklenen altyazı, mevcut çeviri ile aynı kalitede veya daha iyi bir kalitede ise siteye kabul edilmektedir.
Madde 24: Filmlere sonradan yüklenen altyazı kalitesi "İyi" yani yeşil renkli ise mevcut altyazılar kalitelerine göre değerlendirilir ve şu kıstas uygulanır.
Mevcut altyazının kalitesi:
a-
İyi (Yeşil) ise: Mevcut altyazı hakkında herhangi bir işlem yapılmaz. Sitede tutulur.
b-
Yeterli (Turuncu) ise: Mevcut altyazı, çevirmeninin altyazıyı güncellemesi için sitede tutulur.
c-
Yetersiz (Kırmızı) ise: Mevcut altyazı siteden kaldırılır.
Madde 25: Türkçe altyazısı hiç olmayan ya da "İyi" kalitede yani yeşil renk ile kalitesi derecelendirilmiş Türkçe altyazısı olmayan yapımlar için forumumuzda çeviri duyurusu açan üyelerimizin çevirileri, onlar çevirilerini tamamlayana kadar "İyi" kalitede başka bir altyazı o yapıma yüklense dahi
Madde 24'teki
a,
b ve
c fıkralarına göre değerlendirilir.
Ancak "İyi" kalitede yani yeşil renk ile kalitesi derecelendirilmiş Türkçe altyazısı bulunan bir yapıma forumumuzda çeviri duyurusu açarak yüklenen çeviriler
Madde 23'e göre değerlendirilmektedir.
Madde 26: DVD'den riplenen DVDRip Türkçe altyazılar, sitemize eklenme tarihine bakılmaksızın
Madde 24'teki
a,
b ve
c fıkralarına göre değerlendirilir.
Madde 27: Siteye yüklenen altyazılar onay esnasında veya sonrasında siteden kaldırılmışsa, bu sebep altyazı silinirken belirtilmektedir. Yüklediğiniz altyazının silinme sebebini, kullanıcı adınızın yazılı olduğu sağ üst köşedeki kullanıcı paneliniz içerisindeki "Altyazılarım" sekmesine tıkladığınızda karşınıza gelen sayfanın altında yer alan "Onaylanmayanlar (Son 10 altyazı)" bölümünden öğrenebilirsiniz.
Madde 28: Yapımlara eklenen fragmanlara ait altyazılar, o yapımın Türkçe altyazısı geldiğinde kaldırılır. Ayrıca henüz yayınlanmamış olan yapımlara ait fragman çevirileri sitemize kabul edilmekte olup yayını başlayan, vizyona giren yapımlara ise herhangi bir fragman altyazısı kabul edilmemektedir.
Madde 29: Sitemize yüklenen altyazılar istek üzerine kaldırılmaz, altyazıyı kaldırmak Türkçe Altyazı Yönetimi’nin inisiyatifindedir.
Çeviri Duyurusu Açarken Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
Film çevirileri için:
Madde 1: Çeviri duyurusu açılacak yapıma ait, kendi orijinal dilinde bir indirme dosyası olmalıdır ve bu dosyanın ismi, çeviri duyurusunda url (link) olarak değil, tam sürüm (release) adı olarak paylaşılmalıdır. Belirtilen şekilde indirme dosyası mevcut olmayan yapımlar için açılan çeviri duyuruları onaylanmaz. Bu şekilde açılan çeviri duyuru başlıkları ve çeviri kartları (çubukları) forumdan ve film sayfasından kaldırılır.
Madde 2: Yapım sayfalarında en fazla üç (3) adet çeviri kartı (çeviri çubuğu) açılabilmektedir. Bir yapıma üçten fazla üye tarafından ayrı ayrı çeviri yapıldığı takdirde yapım sayfasına yansıtılacak olan çeviri kartı sayısı yetersiz kalacaktır. Bu durumda, üyelerin aynı zamanda forumumuzda çeviri duyurusu için konu başlığı açıp açmadığı kıstas alınarak yapım sayfasına forumda çeviri duyuru başlığı açan üyelerin çeviri kartları yansıtılır.
Dizi çevirileri için:
Madde 1: Dizi çevirilerinde ise, dizinin veya dizi sezonlarının ilk yayın tarihinin bir (1) ay öncesinden çeviri duyuru başlığı ve çeviri kartı (çubuğu) açılabilir. Bu süre içerisinde açılmayan yani dizinin veya dizi sezonunun yayınına bir (1) aydan fazla bir süre varken açılan çeviri duyuru başlıkları ve çeviri kartları (çubukları) forumdan ve dizi sayfasından kaldırılır.
Madde 2: Film çevirilerindeki ikinci kural dizi çevirileri için de geçerlidir.
Forum Kuralları
Madde 1: Forum dilimiz Türkçe'dir. Türkçe dışında herhangi bir dil kullanımı durumunda, ilgili ileti(leri) yazan üyenin iletisi forum yönetmenleri tarafından uyarı yapılmaksızın silinir. (
Yabancı dil kullanımı gerektiren, Çeviri Duyurusu, vb. başlıklar hariç.)
Tüm üyeler, Türkçe'nin düzgün kullanımına azamî özen göstermekle yükümlüdürler. Gereksiz kısaltmalar (
slm, mrb, ok, vb.) ve alfabemizde yer almayan harfler (
q, w, x, vb.) kullanmak; Tamamı büyük harfle ileti veya konu başlığı yazmak; Aynı konuya ard arda ileti göndermek (
Önceki iletinizi düzenleyerek, eklemek istediklerinizi bu şekilde ekleyebilirsiniz); forum kurallarına aykırıdır. Siteden uzaklaştırılmaya kadar sert yaptırımları vardır.
Madde 2: Forum üyeleriyle, çevirmenlerle veya yöneticilerle ilgili olan eleştrilerinizi özel mesaj yoluyla iletiniz. Bu tarz ileti ve başlıklar haber verilmeksizin silinecektir.
Madde 3: Sitenin reklam politikası gereği; reklam içeren iletiler yazmak kesinlikle yasaktır. İmzalarda ise reklam içerikli fotoğraf, bağlantı (
Kişisel olsun ya da olmasın, blog paylaşımı da buna dahildir ve 'Profil' kısmından eklenebilen, yalnızca bir blog adresine izin verilmektedir!) vs. paylaşmak, forum kurallarına aykırıdır.
Madde 4: Yeni bir konu açarken, uygun başlık altında açmaya özen gösterilmelidir. Aksi durumlarda, ilgili konular, ilgili üyeye haber verilmeksizin başka konularla birleştirilebilir, taşınabilir ya da silinebilir (
İlgili konulara yazılan "amaç dışı" iletiler de aynı kategoride değerlendirilecektir.).
Madde 5: Siyaset, spor ve din içerikli konular kısa sürede tartışmalara yol açması nedeniyle bu konuların forum içerisinde konuşulması yasaktır. Tartışma ve gerginlik yaratacak nitelikteki ileti ve başlıklar haber verilmeksizin forum yetkilileri tarafından silinebilir.
Madde 6: Yukarıdaki 5 maddenin ihlali durumunda ilgili üye(ler);
a- önce uyarılır,
b- uyarıyı göz ardı edenler, süreli uzaklaştırılır,
c- tutumu değişmezse süresiz olarak uzaklaştırılır.
Madde 7: ÖM (
Özel Mesaj) yoluyla diğer üyeleri rahatsız eden (
Reklam göndererek, vs.) üye(ler), süresiz olarak siteden uzaklaştırılacaktır.
Madde 8: Maksadını aşan argo bir üslûb (
Küfür, kinaye ya da aşağılayıcı ve rencide / tehdit edici sözler) kullanan üye(ler), süresiz olarak siteden uzaklaştırılacaktır.
Madde 9: Site yöneticileri tüm iletilere ve paylaşımlara müdahale edebilirler. Bu müdahalelere olan / olabilecek itirazlar ÖM ile yapılmak zorundadır. Aksi durumlarda, üyenin iyi niyet göstermediği kabul edilir ve 6. maddenin yaptırımları uygulanır.
Madde 10: Başta porno olmak üzere, yetişkin içerikli her türlü dosyanın paylaşılması ve bunlar hakkında konuşulması yasaktır. Forumumuz her yaştan ve gruptan üye tarafından kullanıldığı için, iletilerde aşırı şiddet içeren görüntü ve ifadelere izin verilmez. Avatar ve imzalar da buna dahildir ve bu niteliklerdeki avatar ve imza kullanan üyelere
Madde 6’nın yaptırımları uygulanır.
Madde 11: Türkçe Altyazı aracılığıyla, yasadışı paylaşım yapmak ya da talep etmek; Veyahût, buna teşvik edici / özendirici bilgi paylaşımı yapmak, forum kurallarına aykırıdır.
Madde 12: Çeviri isteklerinin hangi koşullarda açılabileceği, forumun ilgili başlıklarında düzenlenmiş ve duyurulmuştur. Bu kurallara riayet etmeyen üye(ler) (
30 mesaj barajını aşmak için niteliksiz iletiler yazmak gibi) siteden -süresiz olarak- uzaklaştırılacaktır.
Madde 13: Mazeret bildirimsiz 3 ay, mazeret bildirimli 6 ay süreyle, aktifliğini yitiren ve paylaşımları (
İleti, konu başlığı, yorum, vs.) kesintiye uğrayan mask sahibi üyelerin, söz konusu maskları, sorgusuz-sualsiz düşürülecektir.
Madde 14: Forum kurallarına aykırı olan iletiler için şikayetlerinizi,
bildir butonunu kullanarak bildiriniz. Forum yönetmenleri uygun görülen müdahaleyi yapacaktır.
Madde 15: Üyeler kendi istekleri ile siteden uzaklaştırılamazlar. Lütfen bu tarz isteklerle yöneticileri meşgul etmeyiniz.
Madde 16: Tahrik edici niteliğe sahip olan siyasi, dini, sportif içerikli yazılı ve görsel imza kullanmak yasaktır.
Madde 17: Sitede birden fazla üyeliğe sahip olmak yasaktır.
Madde 18: Film yorum sayfalarında yapılan Çeviri/Senkron istekleri kabul edilmemektedir.
Madde 19: Bir yapıma, bir üye tarafından yüklenebilecek görsel sayısı 50 adetle sınırlıdır. Bu sayının üzerindeki yüklemeler sayfaya yansımamaktadır.
Yorum Kuralları
Madde 1: Sadece "yapım içeriğine dair " yorumlar onaylanmaktadır.
Bunun dışında kalan (altyazı talebi, film sürümleri, çeviri / senkron istekleri, çevirmene teşekkür, altyazı değerlendirmesi, yapım izlenmeden yazılan yorumlar v.b.) mesajlar onaylanmamaktadır.
Madde 2: Türkçe yazım kurallarına uymayan, belli bir üslup ve ciddiyete sahip olmayan, kalıplaşmış birkaç kelimeden ibaret yorumlar yayınlanmayacaktır. Yorumunuz en azından ortalama bir cümle uzunluğunda olmalı ve yapım hakkında, nedenine dair merakta bırakmayacak bir fikir vermeli.
Madde 3: Filmi veya diziyi henüz izlememiş olanların seyir keyfini bozmamak adına içerikle ilgili özel bilgi girmemeye, eğer paylaşmanız gerektiğini düşünüyorsanız [spoiler] butonunu kullanarak bu bilgiyi saklamaya özen gösteriniz.
Madde 4: Filmlerin hitap ettiği kitleler değişiklik gösterebilir, beğenilerin farklı olduğu unutulmamalıdır ve beğeniler üzerinden kimse yargılanamaz. Diğer bir kullanıcının yorumuna cevap yazarken film hakkında olduğuna dikkat ediniz. İlgili filmin dışına çıkıp tamamen ikili münakaşaya dönen ve hakaret içeren yorumlar kaldırılacaktır.
Madde 5: Yorum sayfaları muhabbet yeri değildir. Sohbet etmek istediğiniz film hakkında
bu forumda başlık açıp dilediğiniz şekilde paylaşımda bulunabilirsiniz.
Madde 6: Büyük harfle ve/veya kalın/yatık vb. kod kullanılarak yazılan yorumlar onaylanmamaktadır.
Madde 7: Reddedilen yorumları ısrarla tekrarlamayınız. Silinen yorumlarınıza, silinme sebepleriyle beraber ''
Yorumlarım / Silinen Yorumlarım'' menüsünden ulaşabilirsiniz. Bu bölümde ''
Bildirim'' mevcut değilse, yöneticilere ÖM yoluyla ulaşınız. Bilgi istemek için Yorum / Forum sayfalarını kullanmaynız.
Madde 8: Yukarıdaki kurallara uymayan yorumları, yöneticiler haber vermeksizin kaldırabilirler. Konuyla ilgili şikayetler için yorum/forum sayfalarını kullanmayınız. Hata yapıldığını düşünüyorsanız lütfen yöneticilerle ÖM yoluyla iletişime geçiniz.
Görsel Kuralları
Madde 1: Film, dizi ve sanatçı sayfalarına yükleyeceğiniz görsellerin sizden önce gönderilip gönderilmediğini kontrol ediniz.
Madde 2: Film ve dizilere yüklenen görseller o yapıma ait film karesi olmalıdır. Set, gala, röportaj vs. gibi film veya dizi haricindeki görseller onaylanmamaktadır.
Madde 3: Sanatçı sayfalarına yüklenen görseller o sanatçıya ait olmalı, sanatçının yüzünü açık şekilde göstermeli ve görselde sanatçı haricinde başka birisi bulunmamalıdır.
Madde 4: Sanatçı sayfalarına yüklenen görseller film / dizi fotoğraflarından seçilmemelidir. Sanatçı sayfalarına yüklenen film kareleri onaylanmamaktadır.
Madde 5: Film ve sanatçı sayfalarına yüklenen görseller yüksek çözünürlüğe sahip, kaliteli fotoğraflardan seçilmelidir. Düşük çözünürlüklü, pikselleri belli olan fotoğraflar yöneticiler tarafından uyarılmaksızın silenecek ve onaylanmayacaktır. Yapımlara veya sanatçıya ait yüksek çözünürlüğe sahip fotoğraf bulunamaması durumunda ise düşük çözünürlüklü fotoğraflar da onaylanabilir.
Madde 6: Film, dizi ve sanatçı sayfalarına yükleyeceğiniz görseller aynı sahneye veya aynı poza ait arka arkaya çekilen, birbirinin aynı fotoğraflardan oluşmamalıdır. Bu şekilde gönderilen görseller onaylanmamaktadır.
Madde 7: Film ve dizilere gönderilen afişler orijinal afiş olmalıdır.
Fragman Kuralları
Madde 1: Film ve dizi sayfalarına fragman göndermeden önce, o fragmanın sizden evvel gönderilip gönderilmediğini kontrol ediniz.
Madde 2: Yapımlara gönderilecek fragmanlar orijinal fragman olmalıdır. Ancak eski tarihli ve orijinal fragmanı olmayan yapımlar için orijinallik kuralına bakılmaksızın fragman niteliğine girebilecek video klipler fragman olarak kabul edilmektedir.
Madde 3: Fragman olarak geçmeyen, daha çok tanıtıcı video olarak değerlendirilen orijinal teaserlar da kabul edilmektedir. Ancak orijinal fragmanların film sayfasına yüklenmesinin ardından yöneticiler bu teaserları içeriğine göre değerlendirip kaldırabilir. Kısa, hiçbir şey göstermeyen sadece filmin veya dizinin vizyon / yayın tarihini belirten teaserlar, fragmanlar geldikten sonra film sayfalarından kaldırılacaktır.
Madde 4: Röportaj, klip, kamera arkası görüntü, gala, kırmızı halı vs. gibi fragman kavramı dışındaki videolar onaylanmamaktadır.
Madde 5: Göndereceğiniz fragmanların görüntü kalitesi iyi olmalıdır. Düşük kalitedeki fragmanlar, daha iyi görüntü kalitesi mevcut olduğu durumlarda yöneticiler tarafından uyarmaksızın silinecek ve siteye kabul edilmeyecektir.
Madde 6: Göndereceğiniz fragmanların başında veya sonunda fragmandan ayrı olarak reklam, resim, müzik vs. alakasız görüntü bulunduran fragmanlar onaylanmayacaktır. Bunun için filmin veya dizinin, yayıncı / yapımcı kuruluşunun resmi youtube kanallarından alınan fragmanların gönderilmesi tavsiye olunur.
Örnek: Onaylanacak olan orijinal fragman
Onaylanmayacak olan, sonunda 20 saniyelik fazladan görüntü barındıran fragman
Madde 7: Diziler için sadece sezon başlangıçlarında ve sezon aralarında yayınlanan tanıtıcı fragmanlar kabul edilmektedir. Her bölüme ayrı ayrı fragman göndermek fragman sayfalarını kullanışsız hale getirdiği için bu karar alınmıştır.
Madde 8: Gönderilecek fragmanın dili filmin orijinal dilinde, İngilizce veya Türkçe olmalıdır. Altyazılı fragmanların altyazı dili ise Türkçe olmalıdır.