Yazar |
Mesaj |
maksimiliano
![](images/avatars/104636871251b4bb6a42709.jpg)
Kayıt: 16.11.2009
İletiler: 248
Şehir: Gaziantep
Yaş: 48
|
Ben de payımı yolladım. Kolaylıklar dilerim.
|
Tarih: 26 Ağustos 2010 02:15
|
|
|
|
PhalanX![Eski Yönetici Eski Yönetici](images/mask/eski-yonetici.png)
![](images/avatars/5240744374f2941607fb24.jpg)
Kayıt: 13.07.2009
İletiler: 6198
Şehir: Etlik/ANKARA
Yaş: 35
|
Eğlenceli bir çeviriydi. ![Hıhı](/images/smiles/img-yes.gif) Kolay gelsin redaktör bey.
Sürprizbozan: Göster 158
00:11:15,357 --> 00:11:17,882
Tamam da, bunun neresi yanlış?
159
00:11:17,959 --> 00:11:19,756
Bak şimdi...
160
00:11:19,828 --> 00:11:22,991
Kafam karıştı.
161
00:11:23,065 --> 00:11:28,731
Charms Gevreklerinin dördüncüsü neydi?
162
00:11:28,804 --> 00:11:33,969
Kalpler, Aylar, Yıldızlar...
163
00:11:35,577 --> 00:11:37,511
...bir de...
164
00:11:39,047 --> 00:11:41,447
Yoncalar.
165
00:11:41,516 --> 00:11:44,041
Yonca! Evet!
166
00:11:45,053 --> 00:11:47,453
Yeşil Yoncalar!
167
00:11:47,522 --> 00:11:48,955
Teşekkürler.
168
00:11:49,024 --> 00:11:50,889
Yeni yeni şeyler çıkıyor.
169
00:11:50,959 --> 00:11:54,486
Kafam allak bullak oldu.
170
00:11:57,232 --> 00:11:59,359
Kafası biraz dumanlı, evet.
171
00:12:00,936 --> 00:12:02,369
Neyse, kusuruma bakmayın.
172
00:12:02,437 --> 00:12:07,870
Şu an yaptığınız işi devam ettirmeniz
en iyisi sanırım...
173
00:12:07,943 --> 00:12:11,879
...onun gibi olana kadar.
174
00:12:25,527 --> 00:12:26,960
Dur.
175
00:12:33,661 --> 00:12:35,961
PUŞTLARA SERVİS ETMEME
HAKKIMIZ SAKLIDIR
176
00:12:42,677 --> 00:12:45,077
Bu iş...
177
00:12:45,147 --> 00:12:47,877
- Affedersiniz.
- Tadını çıkar.
178
00:12:47,949 --> 00:12:50,747
Bugünlük bırakmanı istiyorum.
179
00:12:50,819 --> 00:12:52,411
- Willie!
- Ne var?
180
00:12:52,487 --> 00:12:53,749
Ben kaçtım.
181
00:12:53,822 --> 00:12:55,312
Tamamdır.
182
00:13:01,163 --> 00:13:02,994
- Ne yapmak istersin?
- El ele tutuşmak.
183
00:13:03,064 --> 00:13:04,088
Elbette!
184
00:14:11,433 --> 00:14:15,529
Teşekkür ederim.
Sağ olun.
185
00:14:15,604 --> 00:14:19,199
CD'yi çıkartmak amma uzun sürdü.
186
00:14:19,274 --> 00:14:20,536
Sonunda hazır.
187
00:14:20,609 --> 00:14:22,474
Siz de bir kopya isterseniz...
188
00:14:22,544 --> 00:14:24,876
...arka girişteki Jay
ile konuşun.
189
00:14:24,946 --> 00:14:27,244
Teşekkürler. İyi geceler.
190
00:14:32,921 --> 00:14:36,379
Neal! Neal!
191
00:14:36,458 --> 00:14:38,323
Neyin var senin?
192
00:14:38,393 --> 00:14:41,419
Bu herifler benden çok sonra
kaset çalışmasına başladılar.
193
00:14:43,999 --> 00:14:45,591
Anlayamıyorum, nasıl...
194
00:14:45,667 --> 00:14:49,068
Aceleye getirip boktan bir şeyi
satışa çıkaramam, anlıyor musun?
195
00:14:50,538 --> 00:14:52,836
Yaptığım şey harika olmazsa...
196
00:14:52,907 --> 00:14:55,432
...insanları uçurmazsa demek istiyorum...
197
00:14:55,510 --> 00:14:58,941
...bir elinde repertuar, diğer elinde
mikrofon olan mankafalardan...
198
00:14:59,014 --> 00:15:01,574
...ne farkım kalır ki?
199
00:15:01,650 --> 00:15:03,584
Çok piyasa bir şey olur,
bu da canımı sıkıyor.
200
00:15:03,652 --> 00:15:06,587
Belki de insanları uçurmak için daha fazla
boş zamana ihtiyacın vardır.
201
00:15:06,655 --> 00:15:10,718
İhtiyacın olan şey, Tahıl Diyarı'ndan
bir haftalık izne ayrılıp bu işi halletmek.
202
00:15:10,792 --> 00:15:13,158
Bir haftalık izne falan ayrılamam.
İşim bu.
203
00:15:13,228 --> 00:15:14,991
Hani, ekmeğimi kazandığım şey, "iş"?
204
00:15:15,063 --> 00:15:17,793
Zuladaki paranla biraz yaşamayı denesen?
205
00:15:17,866 --> 00:15:21,461
O parayı yazım, basım ve
çoğaltma için saklıyorum.
206
00:15:21,536 --> 00:15:23,561
O para olmadan kasetimi çıkaramam.
207
00:15:23,638 --> 00:15:24,627
Olmaz yani.
208
00:15:26,341 --> 00:15:28,206
Bugün istifa ettim.
209
00:15:29,611 --> 00:15:32,273
- N'aptın, n'aptın?
- Söylememiş miydim?
210
00:15:32,347 --> 00:15:35,578
Hayır! Tezgâhını bırakmışsın!
211
00:15:37,218 --> 00:15:39,311
Peki, tamam. Harika.
212
00:15:39,387 --> 00:15:43,321
Ne yani, Decatur mahallesine geri dönüp
koduğumun punkçılarıyla mı yaşayacaksın?
213
00:15:43,391 --> 00:15:46,792
Hayır. Bir fikrim var.
Flakes'te çalışayım.
214
00:15:46,861 --> 00:15:48,522
Ne dedin?
215
00:15:48,596 --> 00:15:51,463
Böylece, bir hafta çalışıp
kasetini çıkartırsın...
216
00:15:51,533 --> 00:15:54,195
...ben de ne yapacağıma karar verirken
fazladan para kazanırım.
217
00:15:54,269 --> 00:15:55,702
Harika fikir.
218
00:15:55,770 --> 00:15:57,795
Hiç de harika değil.
Çok boktan bir fikir.
219
00:15:59,107 --> 00:16:00,938
Flakes'te çalışamazsın.
Hayatta olmaz.
220
00:16:08,049 --> 00:16:12,042
Kabul et, milletin kafası karışır.
221
00:16:12,120 --> 00:16:14,213
- O niyeymiş?
- Sana nasıl patronluk taslayayım?
222
00:16:14,289 --> 00:16:16,951
Patronu becerdiğin için sana kıyak
geçildiği gerçeğini nasıl saklayayım?
223
00:16:17,025 --> 00:16:19,789
Sorun bu yani, çok komiksin.
224
00:16:19,861 --> 00:16:22,125
Sorun bu değil, tamam mı?
Sorun şu ki...
225
00:16:22,197 --> 00:16:27,565
...para sıkıntın olduğu için, bu iş
seni cehenneme bir adım yaklaştırır.
226
00:16:27,635 --> 00:16:30,729
Buna izin veremem.
Seni bir fahişe yapamam.
227
00:16:30,805 --> 00:16:32,466
Fahişe mi?
228
00:16:34,209 --> 00:16:35,642
Of, Neal. Saçmalama.
229
00:16:35,710 --> 00:16:37,575
Aslında iyi noktaya değindin.
230
00:16:37,645 --> 00:16:39,977
Belki de biraz fahişelik yapmalıyım.
Eğlenceli olur hem.
231
00:16:40,048 --> 00:16:44,041
- Ben de seyredeyim.
- En ön sıradan.
232
00:16:44,119 --> 00:16:46,417
- Haklı olduğumu biliyorsun.
- Tabii canım. Haklısın elbet.
233
00:16:46,488 --> 00:16:49,082
70'ine basıp da kaseti
sonunda çıkardığında...
234
00:16:49,157 --> 00:16:51,489
...mezarımı ziyarete gelirsin artık.
235
00:16:51,559 --> 00:16:53,493
Kaseti çıkaracağım, tamam mı?
236
00:16:53,561 --> 00:16:57,622
Sana hiçbir şeycik de olmayacak...
237
00:16:57,699 --> 00:16:59,633
...çünkü sen benim harika fikrimi
duymadın daha.
238
00:16:59,701 --> 00:17:01,464
Yanıma taşın.
239
00:17:01,536 --> 00:17:05,199
Yanına mı taşınayım?
Kafayı mı yedin?
240
00:17:05,273 --> 00:17:07,571
Bana acıdığın için bunu söylemeni
kabullenemem, Neal!
241
00:17:07,642 --> 00:17:09,473
Acımakla ilgisi yok.
Mutlu olmanı istiyorum sadece.
242
00:17:09,544 --> 00:17:12,206
Bu beni mutlu edecek yani?
Yanına taşınmam, ha?
243
00:17:12,280 --> 00:17:15,374
- Hiç olmazsa beni mutlu eder.
- İyi bari.
244
00:17:15,450 --> 00:17:17,008
Dur bir dakika.
245
00:17:17,085 --> 00:17:20,178
"İyi bari" derken, "İyi bari, daha neler"
mi demek istedin, yoksa...
246
00:17:20,255 --> 00:17:22,086
..."İyi bari, taşınayım tabii, salak" mı?
247
00:17:22,157 --> 00:17:24,352
Sence?
248
00:17:32,200 --> 00:17:34,498
Valizin içine bak.
249
00:17:34,569 --> 00:17:37,094
"Günah içinde yaşıyoruz"
hediyesi hazırladım.
250
00:17:40,909 --> 00:17:43,605
Vay be!
251
00:17:43,678 --> 00:17:45,612
Sen mi yaptın?
Harika olmuş.
252
00:17:55,890 --> 00:17:58,188
İşte.
253
00:17:58,259 --> 00:18:00,921
Arsız dinci karı kocalar gibi
olacağız.
254
00:18:06,801 --> 00:18:08,496
Hemen hemen.
255
00:18:13,341 --> 00:18:15,707
O ne içindi?
256
00:18:15,777 --> 00:18:17,642
Üstündeki.
257
00:18:17,712 --> 00:18:21,045
Bay Downs, anadan doğma
gibi olurum o zaman.
258
00:18:21,115 --> 00:18:23,242
Amacım o zaten, Bayan Katz.
259
00:18:35,430 --> 00:18:37,295
Karavan.
260
00:18:37,365 --> 00:18:40,300
Parlak olanlarından istiyorum ama.
261
00:18:40,368 --> 00:18:43,030
- Mat gri değil, parlak.
- Tamam.
262
00:18:43,104 --> 00:18:49,434
Onu çekmek için de eski
üstü açık Cadillac alırız.
263
00:18:49,511 --> 00:18:53,980
- Evet. - Sonra da telsizli
kasklarımızı takarız.
264
00:18:54,048 --> 00:18:56,073
- Arabanın üstüne öküz boynuzu da
takarız. - Kesinlikle.
265
00:18:56,150 --> 00:18:59,085
Good Sam kamp bölgesine,
Wal-Mart park alanına...
266
00:18:59,153 --> 00:19:01,280
...park ederiz ve...
267
00:19:01,356 --> 00:19:09,095
...dergilerdeki indirimlerle aldığımız
yüzlerce rock müzik CD'sini çalıp...
268
00:19:09,164 --> 00:19:12,689
...yaşlıları uyutmayız.
269
00:19:12,767 --> 00:19:15,497
Arabanın bagajını CD ve
hoparlörle doldururuz.
270
00:19:17,205 --> 00:19:22,437
Külüstür karavanın içindeki
iki yaşlı moruğun...
271
00:19:22,510 --> 00:19:26,576
...aslında Rock and Roll kültü meşhur
Bay Neal Downs ve...
272
00:19:26,648 --> 00:19:32,278
...büyüleyici sanat kraliçesi Bn. Pussy Katz
olduğunu kimse bilmez.
273
00:19:32,353 --> 00:19:35,720
Farklı annelerden doğma
ensest yapan ikiz.
274
00:19:37,721 --> 00:19:40,721
Pek yakında:
YEMEKTE YENİ BİR ÇIĞIR
275
00:19:42,330 --> 00:19:44,195
Yemekle ilgili yeni olan
ne var ki?
276
00:19:44,265 --> 00:19:46,495
Bilmem ki. Belki yeni bir
diyet programıdır.
277
00:19:46,568 --> 00:19:48,433
"Kıçına sok ve ters yönde sindir"
tarzı bir şey.
278
00:19:48,503 --> 00:19:50,494
Öyle elma yemek zor olurdu.
279
00:19:51,806 --> 00:19:55,298
- Şiş kebap nasıl?
- Tanrım!
280
00:19:55,376 --> 00:19:56,866
Çorba yapmak uzun iş.
281
00:19:56,945 --> 00:19:58,606
Evet, uzun iş.
282
00:19:58,680 --> 00:20:00,773
- Suşi de olur.
- Evet.
283
00:20:03,384 --> 00:20:05,944
Ne yapıyorsun dostum?
284
00:20:06,020 --> 00:20:07,385
Baget.
285
00:20:07,455 --> 00:20:09,582
Bu akşam High-steppers diye
bir grupla çıkıyorum.
286
00:20:09,657 --> 00:20:11,955
- Sağlam tutmak lazım.
- High-steppers mı?
287
00:20:12,026 --> 00:20:14,392
O bando bozması grupta
mı çalacaksın?
288
00:20:14,462 --> 00:20:16,726
- Çalıyorum işte, Homer.
- Millet...
289
00:20:16,798 --> 00:20:18,163
...savulun.
290
00:20:18,232 --> 00:20:21,998
Mükemmel bir şeyin müjdecisiyim.
291
00:20:22,070 --> 00:20:23,594
Vay anasını.
292
00:20:24,739 --> 00:20:27,970
Tahıl gevreği mi?
Hem de burada?
293
00:20:28,042 --> 00:20:31,273
Hayır, hayır.
O kadar basit değil.
294
00:20:31,346 --> 00:20:33,944
Bu, cumartesi sabahları banyodan sonra
DangerMouse izlerken...
295
00:20:33,975 --> 00:20:35,580
...Krem Şanti yemek gibi bir şey.
296
00:20:35,650 --> 00:20:37,515
Reklam müziği nasıldı bunun?
297
00:20:37,585 --> 00:20:39,519
<i>#Çılgınız biz
çılgınız biz</i>
Ekleme: Bilmiyor olabilirsin diye ekliyorum, kod yazısının yanındaki oklardan yukarı ve aşağı bakan turuncu renkli olanları tıkladığınızda yazıların tümünü seçmiş olursunuz. ![Melek ama..](/images/smiles/img-angel_not.gif)
|
Tarih: 26 Ağustos 2010 18:44
|
|
|
|
shawshank48
![](images/avatars/3784235204b39f898f1908.jpg)
Kayıt: 18.04.2009
İletiler: 1318
Şehir: Denizli/Muğla
|
Bu gece başlayaıp mümkün olursa bitirmeyi düşünüyordum ama şuan çok moralsizim ve elime klavyeye atasaım bile yok çeviri için, bölümüm için iki gün vermenizi rica ediyorum. Cumartesi gecesine kadar yüklerim heralde, herkesden özür dilerim, kolay gelsin. ![Saygılar](/images/smiles/img-hi.gif)
|
Tarih: 27 Ağustos 2010 01:20
|
|
|
|
Marvel![Eski Yönetici Eski Yönetici](images/mask/eski-yonetici.png)
![](images/avatars/1431593742502fda8ccc01f.jpg)
Kayıt: 18.11.2008
İletiler: 4436
Şehir: Harikalar Diyarı
Yaş: 36
|
« shawshank48 » yazdı: Bu gece başlayaıp mümkün olursa bitirmeyi düşünüyordum ama şuan çok moralsizim ve elime klavyeye atasaım bile yok çeviri için, bölümüm için iki gün vermenizi rica ediyorum. Cumartesi gecesine kadar yüklerim heralde, herkesden özür dilerim, kolay gelsin.
Canını sıkma sevgili shawshank48. Umarım moralin kısa süreye düzelir. Ben de yarın yükleyeceğim, gecikme için özür dilerim.
|
Tarih: 27 Ağustos 2010 01:27
|
|
|
|
shawshank48
![](images/avatars/3784235204b39f898f1908.jpg)
Kayıt: 18.04.2009
İletiler: 1318
Şehir: Denizli/Muğla
|
Tamamen tutuğum takımdan kaynaklı bir durum, öyle depresyonda falan değilim, ama heralde bu moralsizlik ddevam eder bir süre. ![Sümüklü](/images/smiles/img-cray.gif)
|
Tarih: 27 Ağustos 2010 01:52
|
|
|
|
Marvel![Eski Yönetici Eski Yönetici](images/mask/eski-yonetici.png)
![](images/avatars/1431593742502fda8ccc01f.jpg)
Kayıt: 18.11.2008
İletiler: 4436
Şehir: Harikalar Diyarı
Yaş: 36
|
Sürprizbozan: Göster1100
01:09:48,800 --> 01:09:51,132
Dostum, içimden bir ses
buna bayılacağımı söylüyor.
1101
01:09:51,202 --> 01:09:54,694
Peki.
Planımız şu.
1102
01:09:54,773 --> 01:09:57,401
Onun için geçici bir uzaklaştırma
kararı çıkaracağız.
1103
01:09:57,475 --> 01:09:59,602
Onu durduramayacaktır.
Ama cidden zıvanadan çıkaracaktır.
1104
01:09:59,678 --> 01:10:01,202
İşte o zaman, ufaklık bizim
asıl hedefimizi gerçekleştirecek.
1105
01:10:01,279 --> 01:10:02,712
Babacığına gösterecek.
1106
01:10:02,781 --> 01:10:04,476
Babacık da üzerinden benim adımı görünce.
1107
01:10:04,549 --> 01:10:07,040
Erkekliğim üzerine bahse girerim ki,
telefonu açıp bana bir güzel saydıracak.
1108
01:10:07,118 --> 01:10:10,110
Çünkü bunun mahkemeye gitmesini istemeyecek.
1109
01:10:10,188 --> 01:10:12,486
Hiç alınma ama bu işi onun için
tuvaletteki boktan başka bir şey değil.
1110
01:10:12,557 --> 01:10:14,957
Bu konu onun için o kadar küçük düşürücü ki,
anlaşmaya gitmeye çalışacak.
1111
01:10:15,026 --> 01:10:16,891
Biz de ona,
"Cehenneme kadar" diyeceğiz.
1112
01:10:16,962 --> 01:10:19,396
Çünkü bana hâlâ 'Bama/LSU oyununda
dolayı hâlâ bana borcu var.
1113
01:10:19,464 --> 01:10:22,922
Biz de ona, uzlaşma için
bir hakema başvuralım diyeceğiz.
1114
01:10:23,001 --> 01:10:25,868
Hakemli uzlaşma ne biliyorsun değil mi?
1115
01:10:28,673 --> 01:10:31,233
Aynı mahkeme gibidir.
1116
01:10:31,309 --> 01:10:32,799
Herkesi birer odaya alırsın.
1117
01:10:32,877 --> 01:10:34,435
Mahkeme saçmalıkları olmadan...
1118
01:10:34,512 --> 01:10:36,002
...mahkeme yapmaya benzer.
1119
01:10:36,081 --> 01:10:38,072
Ama her şey yasal bir şekilde bağlanır.
1120
01:10:38,149 --> 01:10:40,845
Evet, herkes olmak istese de
istemese de...
1121
01:10:40,919 --> 01:10:42,181
...orada olmaz zorundadır.
1122
01:10:42,253 --> 01:10:44,050
Evet işte. Çağırırsak mecburen
gelmek zorundalar.
1123
01:10:44,122 --> 01:10:46,215
- Ne desem...
- Teşekkürler.
1124
01:10:46,291 --> 01:10:49,021
Avukatımızla konuşsak iyi olacak.
1125
01:10:50,328 --> 01:10:52,421
Sizi bize öneren kişi de...
1126
01:10:52,497 --> 01:10:54,897
...bir avukattı,
öyle sayılır gibiydi işte.
1127
01:10:54,966 --> 01:10:56,399
Adı?
1128
01:10:56,468 --> 01:10:59,062
Tom. Tom... Bir şey.
1129
01:10:59,137 --> 01:11:00,570
- Guidry?
- Evet.
1130
01:11:01,573 --> 01:11:02,904
Yaşlı Tommy Guidry?
1131
01:11:05,543 --> 01:11:08,103
Babam narkotikle çalışırken ilk davasında
ona karşı boy göstermişti.
1132
01:11:08,179 --> 01:11:10,044
Eline vermişti hem de.
1133
01:11:10,115 --> 01:11:12,208
Bizi önerme sebebi de budur.
1134
01:11:12,283 --> 01:11:14,444
Bizim ailemizde bu bir
destan gibidir.
1135
01:11:14,519 --> 01:11:16,714
Babamın Louisiana'daki
en akıllı adamı yendiği gün.
1136
01:11:16,788 --> 01:11:20,121
Tabi. Yaşlı Tommy.
Zehir gibidir.
1137
01:11:20,191 --> 01:11:23,490
Elbette.
Ama 300 IQ'ye sahip olmak...
1138
01:11:23,561 --> 01:11:25,461
...aynı 30 santim bir
sike sahip olmak gibidir.
1139
01:11:25,530 --> 01:11:27,259
Ne demek istediğimi anladın mı?
Gerçekten etkileyicidir.
1140
01:11:27,332 --> 01:11:28,799
Ama işe gelince...
1141
01:11:28,867 --> 01:11:31,692
...kullanabileceğin öyle çok yer yoktur.
1142
01:11:34,339 --> 01:11:36,534
Sen, N.O. Flakes takımının
bir parçasısın.
1143
01:11:36,608 --> 01:11:39,338
Bunlara ihtiyacımız var.
Sana ihtiyacımız var.
1144
01:11:39,411 --> 01:11:41,538
Ne istiyorsun. Sana istediğin her şeyi
verebilirim. Sana kredi sağlayabilirim.
1145
01:11:42,847 --> 01:11:44,007
Stuart Zeringue.
1146
01:11:44,082 --> 01:11:45,947
Evet.
1147
01:11:47,085 --> 01:11:49,019
İmzalayın lütfen.
1148
01:11:55,727 --> 01:11:57,752
Geçici bir yasaklama emri.
1149
01:12:00,265 --> 01:12:02,790
Aman tanrım.
Ashton Hale'yi tutmuşlar.
1150
01:12:02,867 --> 01:12:05,495
Saati 300 dolar olan
bir danışmandır.
1151
01:12:05,570 --> 01:12:08,232
Bunu biliyor muydun?
1152
01:12:10,442 --> 01:12:13,377
Babam küçük çaplı bir
kriz yaşayacak.
1153
01:12:13,445 --> 01:12:17,347
Bayan Pussy Katz'i nerede
bulabileceğimi biliyor musun?
1154
01:12:30,462 --> 01:12:31,895
Stuey.
1155
01:12:31,963 --> 01:12:33,453
Selam baba.
1156
01:12:34,766 --> 01:12:36,859
Gömleğini içine sok oğlum.
1157
01:12:36,935 --> 01:12:38,994
Tre, nasılsın?
Seni görmek ne güzel.
1158
01:12:39,070 --> 01:12:40,537
Bu bizi LSU bahsi için...
1159
01:12:40,605 --> 01:12:41,629
...ödeştirdi sayılır...
1160
01:12:41,706 --> 01:12:43,139
...Bama piçi.
1161
01:12:43,208 --> 01:12:45,142
Hem de nasıl.
1162
01:12:45,210 --> 01:12:46,177
Bunu gerçekten salak bir kahvaltı...
1163
01:12:46,244 --> 01:12:48,178
...restoranı için mi yapıyoruz.
1164
01:12:48,246 --> 01:12:50,407
Senin restoranın.
1165
01:12:52,083 --> 01:12:54,017
-Siz başlayın Bay Hale.
- Teşekkürler.
1166
01:12:55,086 --> 01:12:56,747
Bu gerçekten oldukça açık bir...
1167
01:12:56,821 --> 01:12:58,812
...marka ve telif hakkı
anlaşmazlığı.
1168
01:12:58,890 --> 01:13:02,326
Bay Willie Bergeron Flakes adını...
1169
01:13:02,393 --> 01:13:05,692
...atmosferini, daha doğrusu her şeyini
geliştirmiş kişidir.
1170
01:13:05,764 --> 01:13:07,664
Şimdi de Tre'nin oğlu...
1171
01:13:07,732 --> 01:13:09,029
...pardon müvekkilin...
1172
01:13:09,100 --> 01:13:10,761
...hepsini tahsis edip...
1173
01:13:10,835 --> 01:13:12,427
...cadde karşısına, bu iş imkanı...
1174
01:13:12,504 --> 01:13:13,869
...ve müşterilerinden...
1175
01:13:13,938 --> 01:13:15,633
...çıkar sağlamak amacıyla...
1176
01:13:15,707 --> 01:13:16,765
...aynı restorandan açmıştır.
1177
01:13:16,841 --> 01:13:18,672
Biz de bir ad değişikliği...
1178
01:13:18,743 --> 01:13:21,268
...veya maddi kayıplar için
bir tazminat istiyoruz.
1179
01:13:21,346 --> 01:13:23,541
Marka ve telif hakkı
belgeleri.
1180
01:13:23,615 --> 01:13:26,413
İhtiyacımız yok.
Yaratıcılıktan gelen haklarımız var.
1181
01:13:26,484 --> 01:13:28,042
Gerçekten anlaşılması güç ve...
1182
01:13:28,119 --> 01:13:30,212
...alakalı hiç bir örnek
de bulamadık.
1183
01:13:30,288 --> 01:13:32,051
<i>Vortolon ve Clemens davası.</i>
1184
01:13:32,123 --> 01:13:34,250
Full-weight marka kahve...
1185
01:13:34,325 --> 01:13:37,260
...full major'a dava açtı ve kazandı.
1186
01:13:37,328 --> 01:13:38,989
1932.
1187
01:13:41,466 --> 01:13:42,956
Bay Guidry?
1188
01:13:44,502 --> 01:13:45,799
Siz öldünüz sanıyordum.
1189
01:13:48,339 --> 01:13:53,367
Bunu kendiniz mi araştırdınız Bay Guidry?
1190
01:13:53,444 --> 01:13:56,709
Evet, bu tarz şeylerde
tam bir dahidir.
1191
01:13:59,851 --> 01:14:01,785
Peki o zaman.
Şu işi bağlayalım.
1192
01:14:01,853 --> 01:14:03,445
Commander'de(başını izlemedim komutan mı diyor yer mi bilmiyorum) öğle yemeği randevum var.
1193
01:14:03,521 --> 01:14:05,716
Eğer mahkemeye çıkarsak, ad hakkını
kaybederiz.
1194
01:14:05,790 --> 01:14:07,223
O yüzden size veriyoruz.
1195
01:14:07,292 --> 01:14:09,453
Şimdi ise sadece konu para.
1196
01:14:09,527 --> 01:14:11,688
Maddi kayıbı hesaplamak imkansız...
1197
01:14:11,763 --> 01:14:14,197
...bu yüzden buraya bir rakam yazacağım...
1198
01:14:14,265 --> 01:14:17,962
...ya kabul edeceksiniz,
ya da mücadele etmeye devam edeceksiniz.
1199
01:14:27,846 --> 01:14:31,009
20.000 demek.
1200
01:14:32,750 --> 01:14:35,719
Alacağım dostum.
Evet!
1201
01:14:35,787 --> 01:14:37,550
- Süper!
- Demek 10.000'i de alırdı.
1202
01:14:39,357 --> 01:14:41,222
Teşekkürler Bay Hale!
1203
01:14:41,292 --> 01:14:43,123
Rica ederim Bay Bergeron.
1204
01:14:44,696 --> 01:14:46,926
Burada işimiz bitmedi küçük hanım.
1205
01:14:46,998 --> 01:14:49,330
Dur bakalım Ashton.
Şansını zorlama.
1206
01:14:49,400 --> 01:14:50,799
Müvekkilin mutlu işte.
1207
01:14:50,869 --> 01:14:52,302
Elbette.
1208
01:14:52,370 --> 01:14:55,339
Bay Bergeron benim müvekkilim değil.
1209
01:14:55,406 --> 01:14:57,203
Bay Downs benim
ücretimi ödedi.
1210
01:14:57,275 --> 01:14:59,470
Ne?
1211
01:14:59,544 --> 01:15:02,274
Sen mi tuttun?
1212
01:15:02,347 --> 01:15:06,511
O kıymetli cd paranla bunu mu yaptın?
1213
01:15:07,518 --> 01:15:09,952
Bundan ne istiyor olabilirsin ki?
1214
01:15:15,894 --> 01:15:17,759
Ne istiyormuş?
1215
01:15:17,829 --> 01:15:20,662
Ömür boyu yetecek mısır gevreği mi?
1216
01:15:20,732 --> 01:15:22,757
Bu da ne?
1217
01:15:22,834 --> 01:15:26,270
Parlak olmalı,
soluk gri değil.
1218
01:15:26,337 --> 01:15:28,862
Peki.
Parlak olacak.
1219
01:15:28,940 --> 01:15:31,170
Bununla beraber olayı da
halledin gitsin.
1220
01:15:43,688 --> 01:15:45,918
Bu bir fantezi değil.
Bir plan.
1221
01:15:45,990 --> 01:15:48,550
Bay Downs!
1222
01:15:58,670 --> 01:16:00,638
Lanet olsun!
1223
01:16:20,091 --> 01:16:22,719
Biz kaçıyoruz Willie.
1224
01:16:22,794 --> 01:16:24,659
Tek başına iyi olacaksin değil mi?
1225
01:16:24,729 --> 01:16:27,630
Sorun olmaz. 20.000 bitene kadar...
1226
01:16:27,699 --> 01:16:29,894
...uzun süre açık olurum merak etme.
1227
01:16:29,968 --> 01:16:32,300
- Evet.
- Daha iyisini de yapabilirsin.
1228
01:16:33,638 --> 01:16:36,732
Az önce babama siktir çektim...
1229
01:16:36,808 --> 01:16:39,538
Şimdi ona başlangıç olarak 100.000
borcum var,
1230
01:16:39,610 --> 01:16:41,134
...sana da 20.000 Willie...
1231
01:16:41,212 --> 01:16:43,203
...üstüne mahkeme ne tutarsa.
1232
01:16:43,281 --> 01:16:46,739
Yani çok motive olmuş
bir ortak olabilirim.
1233
01:16:49,454 --> 01:16:52,446
O paran bitince,
Flakes'i kapatma.
1234
01:16:52,523 --> 01:16:55,083
Müdüre de ihtiyacın var değil mi?
1235
01:17:00,765 --> 01:17:01,754
Açlıktan ölüyorum.
1236
01:17:05,370 --> 01:17:08,703
Tulane'de işletme eğitimi alıyorum.
1237
01:17:08,773 --> 01:17:11,298
Hadi canım.
Ben de orada okumuştum.
1238
01:17:11,376 --> 01:17:13,674
Bak, pi gama.
1239
01:17:13,745 --> 01:17:15,940
Aman Tanrım.
Ben de kappa.
1240
01:17:36,801 --> 01:17:38,632
Biz neyiz?
1241
01:17:38,703 --> 01:17:40,466
Biz neyiz azgın müşteriler?
1242
01:17:40,538 --> 01:17:41,766
Hayır!
1243
01:17:41,839 --> 01:17:43,397
Hayır, hayır.
1244
01:17:43,474 --> 01:17:44,668
Boş ver.
Müşteriler parazittir.
1245
01:17:44,742 --> 01:17:46,107
O zaman biz neyiz?
1246
01:17:46,177 --> 01:17:48,270
Asi mi?
1247
01:17:48,346 --> 01:17:51,440
Değil. Asiler gezgindirler.
1248
01:17:51,516 --> 01:17:54,178
Biz kopyalardan,
orjinaller yapanlarız.
1249
01:17:54,252 --> 01:17:56,447
Zehri yemeğe çevirenleriz.
1250
01:17:57,789 --> 01:17:59,780
Her kıçı kırık markanın...
1251
01:17:59,857 --> 01:18:02,189
...reklam ürünlerinden...
1252
01:18:02,260 --> 01:18:04,125
...ortalığı yıkacak şeyler yapan biziz.
Hoş filme benziyor, kolay gelsin redaktörüm.
|
Tarih: 28 Ağustos 2010 01:15
|
|
|
|
shawshank48
![](images/avatars/3784235204b39f898f1908.jpg)
Kayıt: 18.04.2009
İletiler: 1318
Şehir: Denizli/Muğla
|
Sürprizbozan: Göster315
00:20:39,587 --> 00:20:41,384
# This is a Freaky tree #
316
00:20:41,456 --> 00:20:44,619
# We never miss a meal
'cause we love our cereal #
317
00:20:44,692 --> 00:20:46,182
- Hadi!
- İstiyorum. Ne kadar?
318
00:20:46,260 --> 00:20:47,693
- 30 papel.
- Anlaştık.
319
00:20:47,762 --> 00:20:49,821
Bayat bir mısır gevreği için otuz papel mi?
320
00:20:49,897 --> 00:20:51,228
Hadi ama.
321
00:20:51,299 --> 00:20:53,199
Bu kutudakiler için 30 dolar vermeye
hazır insanlar var.
322
00:20:53,267 --> 00:20:55,428
Evet, bazı gerzek insanlar.
323
00:20:55,503 --> 00:20:56,936
Bir kutudaki çocukluk için mi?
324
00:20:57,005 --> 00:20:59,940
Kimin çocukluğu? Bunlar ilk defa üretildiğinde
annenin karnından bile çıkmış mıydın?
325
00:21:00,008 --> 00:21:01,600
Hesabına koyar mısın?
326
00:21:01,676 --> 00:21:03,200
Velvet mahallesinde pek dolaşmadım,
327
00:21:03,277 --> 00:21:05,541
fakat onların kim olduklarını
adım gibi bildiğime eminim.
328
00:21:05,613 --> 00:21:07,274
Hadi onları
açalım, Goober.
329
00:21:07,348 --> 00:21:09,282
Hayır. Onlar acil durumlar için.
330
00:21:09,350 --> 00:21:11,375
Merhaba.
331
00:21:11,452 --> 00:21:12,749
Beni hatırladın mı?
332
00:21:14,222 --> 00:21:16,520
Bana çileğim demiştin.
333
00:21:17,558 --> 00:21:19,924
Evet. Merhaba.
334
00:21:21,763 --> 00:21:25,597
Sen, ...
Bana bunu ödünç vermiştin.
335
00:21:25,667 --> 00:21:27,567
Evet, hatırlıyorum.
Nasıl buldun?
336
00:21:27,635 --> 00:21:29,500
Olağanüstü.
Beni kendimden aldı.
337
00:21:29,570 --> 00:21:31,401
Evet, kendne müptela eden,
süper bir şey, değil mi?
338
00:21:32,907 --> 00:21:34,738
O bir deha.
339
00:21:34,809 --> 00:21:37,369
Neredeyse, tanıdığım herkes
için mp3 olarak kaydettim.
340
00:21:37,445 --> 00:21:40,107
Dur bir dakika. Mp3 mü
kayıt ettin?
341
00:21:40,181 --> 00:21:42,115
Gil Scott-Heron'ı soydun mu?
342
00:21:42,183 --> 00:21:45,914
Ben-ben sadece düüşündüm ki...
343
00:21:45,987 --> 00:21:47,682
Ne düşündüğünü biliyorum.
İşte benim ne düşündüğüm.
344
00:21:47,755 --> 00:21:49,279
Oraya git, albümlerinde
20 tane al ve
345
00:21:49,357 --> 00:21:50,722
böylece çocuklarının eline
kahrolası para geçsin.
346
00:21:50,792 --> 00:21:52,259
70lerdeki siyahi bir sanatçının
üzerlerindeki etiketten
347
00:21:52,326 --> 00:21:53,953
dolayı yeterince zarar
görmediğini mi düşünüyorsun?
348
00:21:54,028 --> 00:21:55,359
Evet. Evet, 'müzisyenler olarak,
349
00:21:55,430 --> 00:21:57,193
bu tür şeyler
hakkında düşünmeliyiz,
350
00:21:57,265 --> 00:21:59,529
'çünkü, biz gelecekte bir gün...
351
00:21:59,600 --> 00:22:02,194
yada bazılarımız çok uzak bir gelecekte...
352
00:22:02,270 --> 00:22:05,034
krallar gibi bolluk içinde
yaşıyor olacağız.
353
00:22:05,106 --> 00:22:07,233
Aslında, Neal için,
354
00:22:07,308 --> 00:22:09,003
bu çok yakın bir
gelecekte olacak,
355
00:22:09,077 --> 00:22:10,806
'bir haftada Cd'sini
tamamlamış olacak.
356
00:22:10,878 --> 00:22:14,006
Bugünden itibaren yedi gün sonra.
Başlangıç olacak.
357
00:22:14,082 --> 00:22:16,277
Olamaz, vay anasını? Bir hafta mı?
Bu nasıl...
358
00:22:16,350 --> 00:22:17,942
Davulları kim
çalıyor, dostum?
359
00:22:18,019 --> 00:22:20,487
- Ahbap, neden haber...
- Tamam, tamam, tamam.
360
00:22:20,555 --> 00:22:22,819
Willie'ye anlatma şansını bulana
kadar bundan bahsetmeyeceksin,
361
00:22:22,890 --> 00:22:24,915
fakat galiba, bir hafta kendime
izin vereceğim ve...
362
00:22:24,992 --> 00:22:27,756
Hey, sokağın karşısında bir şey oluyor,
benim sinirlerimi bozuyor.
363
00:22:41,309 --> 00:22:44,938
Bu yeni bir konsept değil.
364
00:22:45,012 --> 00:22:47,242
Kesinlikle, hayır
bu yeni bir konsept değil.
365
00:22:47,315 --> 00:22:49,840
Bu çalıntı bir konsept.
366
00:22:49,917 --> 00:22:52,283
Bunu hangi lanet...
367
00:22:52,353 --> 00:22:53,945
- Olamaz.
- Ne?
368
00:22:54,021 --> 00:22:54,988
Olamaz.
369
00:22:55,056 --> 00:22:56,648
Şu Muz cumhuriyetçisi.
370
00:22:56,724 --> 00:22:58,658
Bana tüm soruları soran
herif oydu.
371
00:23:02,430 --> 00:23:04,762
O kadar süredir ağzımdan
laf almak için uğraşıyordu.
372
00:23:04,832 --> 00:23:06,299
Muhtemelen çoktan o yeri
kiralamaştı.
373
00:23:06,367 --> 00:23:09,734
Sanki Flakes'in, patentini
almış gibi yada başka bir şey?
374
00:23:09,804 --> 00:23:11,863
Willie şu herife saçmalıklarından
dolayı dava açmalı.
375
00:23:13,441 --> 00:23:16,171
O göt herif avukatlarla beraber, bizden
istediklerini alamayacaklar.
376
00:23:16,244 --> 00:23:18,178
Hadi.
377
00:23:18,246 --> 00:23:21,147
Hadi ama.
Yapmak zorundayız.
378
00:23:57,785 --> 00:24:00,253
Yeni Orjinal Flakes'e hoşgeldiniz.
Size yardımcı olabilir miyim?
379
00:24:00,321 --> 00:24:03,757
Evet, olabilirsin, aslında,
Stuart.
380
00:24:03,825 --> 00:24:06,316
Arkadaşlarım ve ben
gevrek yemek istiyoruz.
381
00:24:06,394 --> 00:24:08,453
Şöyle üzümlü bir şey olabilir.
382
00:24:10,131 --> 00:24:12,463
Şöyle meyveli vahşi bir şeyiniz var mı?
383
00:24:15,570 --> 00:24:18,505
Üretimi durdurulmuş, canavarlı
gevreklerden biri.
384
00:24:18,573 --> 00:24:21,701
Elimde Boo Berry var.
385
00:24:21,776 --> 00:24:24,745
Biliyor musun?
Winn-Dixie de biliyor.
386
00:24:28,416 --> 00:24:32,648
Ayrıca elimde bir kutu...
Yummy Mummy var.
387
00:24:35,623 --> 00:24:37,022
Hayır, teşekkürler.
388
00:24:37,091 --> 00:24:39,685
Yummy Mummy canavarlı gevreklerin
arasında yumuşak sayılır.
389
00:24:39,760 --> 00:24:42,228
Hayır, galiba
canım daha çok
390
00:24:42,296 --> 00:24:44,161
bir kase Alpen...
391
00:24:44,232 --> 00:24:46,860
- Müsli istiyor Kana...
- Kanada.
392
00:24:46,934 --> 00:24:48,799
İsviçre yapımı.
393
00:24:49,904 --> 00:24:52,372
Büyük, orta yada küçük?
394
00:24:53,574 --> 00:24:55,565
<i>Büyük.</i>
395
00:25:28,242 --> 00:25:30,107
Bak ne diyeceğim.
396
00:25:30,177 --> 00:25:32,805
Komşu olduğumuzu için,
ilk kase şirketten olsun.
397
00:25:37,084 --> 00:25:40,076
İçinde ekstra süt var mı?
398
00:26:02,610 --> 00:26:04,908
Mankafanın teki!
399
00:26:04,979 --> 00:26:08,779
Yağlı süt koymuş, ahbap.
Bantha sütü ve plastik kaşık mı?
400
00:26:08,849 --> 00:26:11,317
Yine de ilginç gözüküyor dostum.
Hepsi hem temiz hem de bok gibi.
401
00:26:11,385 --> 00:26:13,444
Endişelenecek hiç bir şey yok,
dostum. O beyinsizin teki.
402
00:26:13,521 --> 00:26:14,783
Bizim artıklarımızı topluyor olacak.
403
00:26:14,855 --> 00:26:16,186
Hayır, dostum, turistleri çekecekler.
404
00:26:16,257 --> 00:26:18,316
Olsun bahşiş vermezler.
Flakes'a el süremezler.
405
00:26:18,392 --> 00:26:20,519
Bizim müşterilerimizi değil.
Bu mümkün bile değil.
406
00:26:20,594 --> 00:26:22,653
Şu Yummy Mummy şeyini
onlar yaptı.
407
00:26:22,730 --> 00:26:26,131
It's C.W. Post, man.
408
00:26:26,200 --> 00:26:28,998
- Yine mahalle savaşı başlamış!
- Sinirlenme, Willie.
409
00:26:29,070 --> 00:26:30,264
Sinirlenme.
Bak, beni dinle.
410
00:26:30,338 --> 00:26:32,670
O herif birkaç gün içinde
yok olacak.
411
00:26:32,740 --> 00:26:36,267
Rekabet Kellog kardeşleri
böldü, dostum!
412
00:26:36,344 --> 00:26:37,834
Küçük Kellogg devredildi,
413
00:26:37,912 --> 00:26:38,844
satıldı,
414
00:26:38,913 --> 00:26:40,210
tamamıyla da büyük Kelloggu berbat etti!
415
00:26:40,281 --> 00:26:42,010
Bir daha bir araya gelemediler!
416
00:26:42,083 --> 00:26:45,484
- ÜtopYa? Ha! Yok oldu!
- Biz, Kellog kardeşler falan değiliz.
417
00:26:45,553 --> 00:26:47,418
- Kargaşa çıkaranlar!
- Biz Kellogg kardeşer değiliz, tamam mı?
418
00:26:47,488 --> 00:26:49,956
Dinle, o herif eziğin teki.
Hadi ama. Elinde neyi var ki?
419
00:26:50,024 --> 00:26:52,686
Birkaç süpürge ve eskimiş
bir takım sandalye.
420
00:26:52,760 --> 00:26:56,526
Vay canına amma çok...
O bir şaka.
421
00:26:56,597 --> 00:26:58,462
Hadi. Kim...
422
00:26:58,532 --> 00:27:00,796
Gevreğin kralı kim?
423
00:27:00,868 --> 00:27:02,392
Ha? Hadi.
424
00:27:02,470 --> 00:27:04,700
Kahvaltıların şapiyonu kim?
425
00:27:04,772 --> 00:27:06,637
DUymak isti...
Senden duymak istiyorum, hadi söyle.
426
00:27:06,707 --> 00:27:08,140
<i>Moi.</i>
427
00:27:08,209 --> 00:27:10,939
Willie B. Hadi.
Hadi.
428
00:27:11,012 --> 00:27:12,912
Sana donmuş bir
karışım hazırlıyorum.
429
00:27:13,280 --> 00:27:15,544
<i>Neden olmaz ki? Sadece bir hafta.</i>
430
00:27:15,616 --> 00:27:17,880
Çünkü yaşlı midilli atı
431
00:27:17,952 --> 00:27:19,442
orjinal denilen ama çakma olan gevrek
432
00:27:19,520 --> 00:27:20,987
dükkanı Willie'yi çıldırttı .
433
00:27:21,055 --> 00:27:22,647
O adamdan öyle vazgeçmeyeceğim.
434
00:27:22,723 --> 00:27:24,486
Böyle bir şey biraz bencilce
bir hareket olurdu.
435
00:27:24,558 --> 00:27:27,322
Kendi başının çaresine bakmak
bencilce bir şey değil.
436
00:27:27,395 --> 00:27:28,760
Yapacağım, tamam mı?
437
00:27:28,829 --> 00:27:30,888
Sadece bu hafta uygun hafta değil.
438
00:27:30,965 --> 00:27:32,660
Bu haftayı uygun hafta yap.
439
00:27:32,733 --> 00:27:34,132
Beni kirala.
440
00:27:34,201 --> 00:27:35,896
Dinle, orada
yoksan
441
00:27:35,970 --> 00:27:37,562
bu bir çıkar
çatışması olmaz.
442
00:27:37,638 --> 00:27:38,935
Bana para ödemek zorunda
bile değilsin.
443
00:27:39,006 --> 00:27:41,372
Sen işini yaparken ben de
444
00:27:41,442 --> 00:27:42,875
sadece hippi adama bakıcılık yaparım...
445
00:27:42,943 --> 00:27:45,002
gerçek işini, biliyorsun.
446
00:27:45,079 --> 00:27:48,571
Gevrekleri nasıl düzgün
yapacağımı bulacağıma eminim.
447
00:27:48,649 --> 00:27:51,049
Kulakların beni duyamıyor mu?
448
00:27:51,118 --> 00:27:52,881
Hayır, seni duyuyorum.
449
00:27:52,953 --> 00:27:53,920
Korkmuşsun.
450
00:27:53,988 --> 00:27:54,955
Korkmaya devam edersen
her şey berbat olacak.
451
00:27:55,022 --> 00:27:56,182
Korkmuşsun, herşey düzelecek.
452
00:27:56,257 --> 00:27:58,725
Dinle, korkmak ne demek biliyorum.
453
00:27:58,793 --> 00:28:00,351
Ben de her zaman korkuyordum.
454
00:28:00,428 --> 00:28:02,362
Ve şimdi ise, müzisyen olarak
455
00:28:02,396 --> 00:28:04,364
kendi çapında müik
yapmak yerine gevrek
456
00:28:04,432 --> 00:28:08,198
dükkanında gevrekçi çocuk
olarak çalışmandan korkuyorum.
457
00:28:10,304 --> 00:28:12,295
Gevrekçi çocuk mu?
458
00:28:13,574 --> 00:28:15,974
Bunun için teşekkürler, bebeğim.
459
00:28:16,043 --> 00:28:18,307
Bana verdiğin sevgi ve
destek için teşekkürler.
460
00:28:22,216 --> 00:28:24,707
Bu aşk.
461
00:29:04,725 --> 00:29:06,659
Güzel olmuş, Tom.
Sherlock Holmes.
462
00:29:06,727 --> 00:29:08,922
Bir geyik avlayıcısı.
Sipariş etmek zorundaydım.
463
00:29:08,996 --> 00:29:10,861
- Hiç geyik avladın mı?
- Hayır.
464
00:29:10,931 --> 00:29:13,331
Artık bunun için elinde doğru
malzeme var.
465
00:29:17,138 --> 00:29:19,072
Bayan Lucille,
bugün nasılsın, bok gibi mi?
466
00:29:19,140 --> 00:29:21,005
Bana kirli ağzınla konuşma, küçük adam.
467
00:29:21,075 --> 00:29:23,839
- Sana gününğ gösteririm.
- Bugün yeni bir şey denemeye ne dersin?
468
00:29:23,911 --> 00:29:26,675
Biraz elma parçalı ve bal
petekli az bir şeye ne dersin?
469
00:29:26,747 --> 00:29:28,612
Bana sadece gevreğimi ver,
seni küçük keş.
470
00:29:28,682 --> 00:29:30,547
Sokağın karşısında kıçının dibindeki
yere götürtme beni.
471
00:29:30,618 --> 00:29:32,279
Bunu yapma.
Nişanımızı atarım yoksa.
Bir iki yeri çeviremedim, redaktöre bıraktım, birkaç yeri de tam anlamadım, redaktöre kolay gelsin, çeviriyi de baya bir geciktirdiğim için kusura bakmayın. ![Saygılar](/images/smiles/img-hi.gif)
|
Tarih: 02 Eylül 2010 04:57
|
|
|
|
ubi bene ibi patria![Müdavim Müdavim](images/mask/mudavim.png)
![](images/avatars/1646592242596b86bf7c7f2.jpg)
Kayıt: 26.02.2010
İletiler: 7469
Şehir: Unutulmuş Başarılar Kenti
|
Hiç önemli değil, shawshank48. Ben ne güne duruyomrum değil mi ama ![Füüü üüü üü](/images/smiles/Whistling.gif) .
Yavaştan başlıyorum arkadaşlar. Sonum hayrola ![Hıhı](/images/smiles/img-yes.gif) .
|
Tarih: 02 Eylül 2010 20:57
|
|
|
|
ubi bene ibi patria![Müdavim Müdavim](images/mask/mudavim.png)
![](images/avatars/1646592242596b86bf7c7f2.jpg)
Kayıt: 26.02.2010
İletiler: 7469
Şehir: Unutulmuş Başarılar Kenti
|
Arkadaşlar, gerçekten nerdeyse son bir aydır çeviriye hiç mi hiç vakit ayıramıyorum ve biliyorum bu da gecikti. Ancak biliyorsunuz ki, benim redaktör olarak görevim sadece kopyala-yapıştır yapmak değil. O yüzden bu gecikme için öne bir bahane de sürecek değilim. Sadece biraz daha zamana ihtiyacım var. Biliyorsunuz okullar başlıyor. Evden öğrenci evine geçişler vs. gibi koşuşturmacalarla uğraşmak var bir de şimdi. İnanın ben de illallah ettim bu son bir, bir buçuk aydır. Umarım Pazartesi'den itibaren el atmış olacağım. Neyse tekrar özür dilerim arkadaşlar beklettiğim için. Bunu daha önce yazacaktım ama şimdiye nasip kısmetmiş... ![Saygılar](/images/smiles/img-hi.gif)
|
Tarih: 16 Eylül 2010 20:35
|
|
|
|
PhalanX![Eski Yönetici Eski Yönetici](images/mask/eski-yonetici.png)
![](images/avatars/5240744374f2941607fb24.jpg)
Kayıt: 13.07.2009
İletiler: 6198
Şehir: Etlik/ANKARA
Yaş: 35
|
Redaktör ne derse o olur. ![Saygılar](/images/smiles/img-hi.gif) Kendinizi fazla sıkmayın. Şimdiye kadar bekleyen, biraz daha bekleyebilir zaten. ![Gülücük](/images/smiles/icon_smile.gif)
|
Tarih: 17 Eylül 2010 04:32
|
|
|
|
byKush
![](images/avatars/1894433195caef89a7d559.png)
Kayıt: 26.10.2008
İletiler: 6403
Şehir: Tr
Yaş: 54
|
Sevgili Müjdat, son durum nedir, bilgi isteyebilir miyim?
![Hıhı](/images/smiles/img-yes.gif)
|
Tarih: 28 Eylül 2010 23:21
|
|
|
|
Marvel![Eski Yönetici Eski Yönetici](images/mask/eski-yonetici.png)
![](images/avatars/1431593742502fda8ccc01f.jpg)
Kayıt: 18.11.2008
İletiler: 4436
Şehir: Harikalar Diyarı
Yaş: 36
|
Ben bilgi vereyim, bitmek üzere. Zamanım olursa hafta sonuna kadar son kontrolü yetiştirmeyi düşünüyorum.
|
Tarih: 28 Eylül 2010 23:26
|
|
|
|
ubi bene ibi patria![Müdavim Müdavim](images/mask/mudavim.png)
![](images/avatars/1646592242596b86bf7c7f2.jpg)
Kayıt: 26.02.2010
İletiler: 7469
Şehir: Unutulmuş Başarılar Kenti
|
« byKush » yazdı: Sevgili Müjdat, son durum nedir, bilgi isteyebilir miyim?
Son 2 kişi kaldı redakte edilecek. Kendi kısmımı hallettim. Sonra, daha önce de dediğim gibi, son konrtrolleriyle sevgili Marvel ilgilenecek. ![Saygılar](/images/smiles/img-hi.gif)
|
Tarih: 28 Eylül 2010 23:28
|
|
|
|
byKush
![](images/avatars/1894433195caef89a7d559.png)
Kayıt: 26.10.2008
İletiler: 6403
Şehir: Tr
Yaş: 54
|
Bundan sonra ensenizdeyim gençler.
Eski çeviriler ve aktiviteler tamamlanmadan yenilerini açmak yasak sizlere ona göre...
![hahahahaha](/images/smiles/img-hysterical.gif)
|
Tarih: 29 Eylül 2010 01:42
|
|
|
|
infomous
![](/images/default.png)
Kayıt: 02.08.2009
İletiler: 24
|
Aktivite ne durumda acaba?
|
Tarih: 24 Aralık 2010 22:17
|
|
|
|
|